– Кроме того, мне следует получить еще сто тысяч экю
– мое приданое.
– Ваше приданое?! Да вы же прекрасно знаете, что я этих денег в глаза не видал!
– Я знаю только одно: такая сумма упомянута в нашем брачном контракте, и я не могу ущемить интересы моего второго мужа, лишив его этих денег, тем более что его поведение, согласитесь сами, выгодно отличается от вашего, ибо вы меня продали, а он купил.
– Ну что ж, – проговорил Роже, – так и быть, я отдам вам и эти сто тысяч экю…
– Затем… – продолжала Сильвандир.
– Как?! Вы еще чего-то требуете? – вскричал Роже.
– Конечно! Я требую денег, которые вы получили, продав меня. Какого черта, дражайший Роже! Хоть я и не была совершеннолетней, но была уже достаточно самостоятельной и могла бы сама получить эту сумму. И не спорьте, пожалуйста, как-никак я дочь юриста.
– Даю вам честное слово, – сказал шевалье, – что я не получил за вас не единого су и даже… и даже, не в обиду вам будь сказано, сам еще приплатил пятьсот пистолей.
– То, что вы мне сейчас открыли сударь, не слишком-то любезно с вашей стороны, – жеманно проговорила Сильвандир, – но вы человек чести, и, раз уж вы даете мне слово, я вам верю; стало быть, с вашего позволения, всего с вас причитается шестьсот тысяч ливров.
– Когда вам угодно их получить? – осведомился шевалье.
– Мне очень хотелось бы, – вдруг объявила Сильвандир, оставив вопрос Роже без ответа, – мне очень хотелось бы не беседовать с вами во дворе, а войти в дом и попросить славного Бретона доложить обо мне в дверях гостиной… Кстати, он все еще служит у вас?..
Шевалье утвердительно кивнул головой.
– … и попросить славного Бретона доложить о приезде госпожи д'Ангилем. Я не прочь полюбоваться, какой у вас будет растерянный вид, когда вы окажетесь в обществе обеих своих жен, турок вы эдакий! Но я предпочла удовлетворение иного рода. Как я уже сказала, вы мне сперва дадите шестьсот тысяч ливров, а там поглядим.
– Куда я должен доставить эту сумму? – спросил Роже.
– В посольство, – ответила Сильвандир. – Спросите там любимую рабыню его превосходительства Мехмет-Риза-Бега, я сразу пойму, что это вы, и тотчас же выйду.
– А когда вы желаете получить деньги? – осведомился шевалье, повторяя вопрос, который так и остался без ответа.
– Через два часа.
– Через два часа! – воскликнул Роже. – Да вы уж лучше потребуйте, чтобы я пустил себе пулю в лоб! Как, по-вашему, могу я достать сто тысяч экю за два часа?
– У вас есть бриллианты, продайте их; у вас есть друзья, пошарьте у них в кошельках. Мне очень жаль, что приходится быть такой требовательной, мой милый Роже, но мы спешно уезжаем. Его превосходительство Мехмет-Риза-Бег и задержался-то лишь по моей настойчивой просьбе: я просила его дождаться, пока сыграют вашу свадьбу.