Светлый фон

— Здравствуйте, миссис Карр, как поживаете? Неужели вы собираетесь с нами в Южную Африку?

— Нет, капитан Смитсон, я, вернее, мы все едем к вам завтракать, осмотреть ваш новый пароход и, наконец, забрать мою посылку.

— Миссис Карр, сможете ли вы когда-нибудь простить меня? Я потерял ее!

— Немедленно отдайте мне мою посылку, капитан Смитсон, или я никогда больше не буду с вами разговаривать. Я сделаю даже больше — я перейду на пароходы «Юнион Лайн»!

— В таком случае, боюсь, это в «Дональд Карри» никто никогда больше не будет со мной разговаривать. Я непременно должен попытаться найти вашу посылку, — и он шепотом отдал приказ интенданту. — Что ж, очень любезно с вашей стороны прибыть на ланч, и я надеюсь, что вы и ваши друзья разделите его со мной. А пока — до свидания, мне пора.

Как только они поднялись на шканцы, Артур увидел высокого, импозантного мужчину в очках, смутно знакомого; мужчина шел к ним навстречу в сопровождении очаровательной девушки лет двадцати трех, хорошенькой, с красивыми глазами и насмешливым изгибом губ.

— Здравствуйте, миссис Карр, — сказал высокий мужчина. — Я полагаю, вы узнали о нашем приезде? Замечательно, что вы пришли нас встретить.

— Я не имела ни малейшего представления, что вы приедете, и пришла не для того, чтобы встретиться с вами, лорд Минстер, а на ланч к капитану, — довольно холодно отвечала миссис Карр.

— Ах, как неловко вышло! — пробормотала леди Флоренс. — Надеюсь, это пойдет Джеймсу на пользу.

— Я хотел зайти к вам в Лондоне, как только у меня появится время, но Палата заседала допоздна. Впрочем, здесь я пробуду две недели и буду часто видеться с вами.

— Пожалуй, это уж чересчур, Лорд Минстер, позвольте представить вам мистера Хейгема.

Лорд Минстер небрежно взглянул на Артура и, приподняв шляпу примерно на одну восьмую дюйма, уже собирался возобновить разговор с миссис Карр, но Артур, несколько раздраженный подобным обращением, сказал:

— Мне кажется, я уже имел удовольствие познакомиться с вами, лорд Минстер; прошлой осенью мы вместе останавливались в «Стэнли Фокс».

— «Стэнли Фокс»… ах, совершенно верно, простите мою забывчивость, но, видите ли, постоянно встречаешь так много людей, — и он повернулся туда, где только что была миссис Карр, но эта дама воспользовалась случаем, чтобы ретироваться. Лорд Минстер тут же последовал за ней.

— Ну, если мой брат забыл вас, мистер Хейгем, то я — нет, — сказала леди Флоренс, подходя к Артуру. — Разве вы не помните, как мы вместе дурачились и я свалилась в пруд?

— Да, конечно, леди Флоренс, и не могу выразить, как я рад снова вас видеть. Вы здесь надолго?