— Понятия не имею. Моя престарелая тетушка, миссис Велли, приезжает со следующим пароходом, и я собираюсь остаться у нее, когда мой брат уедет. А вы остановились у миссис Карр?
— О, нет, мы просто хорошие знакомые.
— Вы ею очарованы?
— Чрезвычайно.
— Тогда Джеймс вам не понравится. Я имею в виду моего брата.
— Отчего же?
— Потому что он тоже безмерно ею очарован.
— Мы оба очень любим открывающийся отсюда вид, но это не значит, что по этой причине мы должны испытывать друг к другу неприязнь.
— Нет, но ведь есть же разница между прекрасными пейзажами и прекрасными вдовами?
— Может быть, и есть, — признал Артур.
В этот момент лорд Минстер вернулся вместе с миссис Карр.
— Как поживаете, леди Флоренс? Позвольте мне представить вас мистеру Хейгему. Что, вы уже знакомы?
— О да, миссис Карр, мы старые друзья.
— В самом деле? Это очень мило.
— Да, вы правы, — согласилась леди Флоренс.
— Ну, Флоренс, нам пора.
— Хорошо, Джеймс. Я готова.
— Придете ли вы оба ко мне на ужин? Попросту, без церемоний — да там никого и не будет, кроме Агаты и мистера Хейгема, — спросила миссис Карр.
— Мы будем очень рады, — заверил ее лорд Минстер.
— Что ж, до свидания, — кивнула леди Флоренс Артуру, и они расстались.