Светлый фон

Достойно умирать – очень трудно. Нельсон тоже страдал от боли, но каким же мужеством обладал этот маленький человек! У вас есть претензии к адмиралу? Теперь посмотрите, как он умирал. Заплачете вместе с его матросами!

…Его несут в кубрик, и тяжело раненный Нельсон вдруг просит одного из мичманов передать капитану, что нужно бы заменить штуртросы (тросы, идущие от штурвала к рулю). Потом он закрывает лицо своим платком. «Не нужно, чтобы команда видела, кого несут в кубрик». Просит еще один платок, чтобы прикрыть награды.

«Не нужно, чтобы команда видела, кого несут в кубрик».

Нижние отсеки корабля выкрашены в темно-красный цвет. Говорят, что еще в XVII веке адмирал Роберт Блейк ввел эту традицию. Именно для того, чтобы люди меньше боялись вида крови, ведь раненых приносят сюда. Их, в одном отсеке с Нельсоном, больше пятидесяти. Стоны, крики… Умершие – тоже здесь.

При «транспортировке» платок с лица Нельсона сполз, и судовой врач услышал крики раненых матросов: «Мистер Битти, здесь лорд Нельсон! Мистер Битти, адмирал ранен!» Врач спешит к Нельсону, сюртук которого уже намок от крови. Положить на одну из мичманских коек, раздеть, осмотреть рану! Сейчас не до церемоний, сюртук положили под голову раненого мичмана Уэстпела, потом он будет вспоминать, что бахрому от эполетов пришлось отдирать вместе с прядями волос.

«Мистер Битти, здесь лорд Нельсон! Мистер Битти, адмирал ранен!»

Битти просит раздетого адмирала рассказать, что он чувствует. «Мне кажется, Битти, что мне перебили хребет. Я не чувствую нижнюю часть тела, мне трудно дышать…» Врач сразу понял, что шансов на спасение нет, но об истинном положении дел знают лишь его помощники да капитану Харди регулярно докладывают. Он наверху, на палубе, битва ведь еще не закончена.

«Мне кажется, Битти, что мне перебили хребет. Я не чувствую нижнюю часть тела, мне трудно дышать…»

…Примерно в два часа «Виктори» отцепился от «Редутабля». В 14.20 французский корабль, у которого горела корма, сдался. Из 643 человек команды 300 погибли и более 200 получили ранения. У капитана Люка – несколько ран. Английский офицер, принимавший его шпагу, отсалютовал Люка своей. Они умели ценить настоящую храбрость. Чтобы не особо развивать эту тему, позволю себе привести те же слова испанского офицера, которые взял одним из эпиграфов к своей книге Перес-Реверте.

«Я полагал увидеть этих людей (англичан) преисполненными гордыни и невыносимо надменными из-за одержанной ими победы, однако на деле обнаружил нечто противоположное: они воздавали самые большие почести нашим пленным офицерам и говорили о них с истинным восхищением».