— Тогда остаётся вопрос: зачем бы ему называться жителем Порлока? Да ещё и упоминать какие-то мифические земельные участки? Конечно, Сэмюел рассматривал возможность прикупить земли в окрестностях Порлока, но этот вопрос пока ещё положительного решения не получил. И потом… Что из Майнхеда, что из Линмута пешком путь неблизкий, минимум миль по пять в любую из сторон. И чтобы вдруг торговец попёрся пешком в такую даль со своим отнюдь не лёгким лотком? Но никто из нас вчера вплоть до самого твоего приезда не видел в окрестностях никакой коляски. Ночью прошёл дождь, и дорога оставалась совершенно чистой от каких-либо следов, даже колею от коляски мистера Пула — а он уехал в Бристоль ещё позавчера — совершенно размыло.
— Сара, с твоей дотошностью к деталям тебе стоит занять должность порлокского констебля, — засмеялась Эдит, шутливо шлёпая сестру по колену.
— Не иронизируй, пожалуйста.
— Это нервное, — со странным смешком ответила Эдит, подсаживаясь вплотную к сестре.
— Нервное?
— Скажи… а ты сама, своими глазами не видела ли ночью чего- нибудь…
— Странного?
— Да.
— Откуда ты знаешь? — шёпотом спросила Сара, быстро осенив себя крёстным знамением.
— Если ты мне расскажешь, я тоже тебе расскажу, — нервно поведя плечами, ответила Эдит. — Просто боюсь показаться дурой.
— Я видела Кубла-хана, — быстро сказала Сара, словно боясь, что приступ внезапной храбрости покинет её и повседневная привычка хранить скромность запечатает её уста.
— Кого?!
— Кубла-хана. Ночью. Я видела его так же ясно, как сейчас вижу тебя, Эдит.
— О Господи! Как он выглядел, скажи скорее?
— Ночью я пошла переменить питьевую воду для Хартли, заодно хотела растворить окно пошире, чтобы ушла эта предутренняя духота. За окном разлилась абсолютная чернота, над горизонтом даже не посветлело, я полагаю, часы показывали два или около того. Мне показалось, что внизу кто-то есть… Кто-то… тяжёлый.
— Тяжёлый?
— Да, Элизабет при всём желании не смогла бы так бухать своими ножищами.
— И?
— Я увидела тень и пошла за нею.
— Боже, Сара, какая ты смелая!