И все-таки главными источниками сведений о любимой Франции были не редкие парижские гости, а газеты и радио. Особенно радио. Можно ютиться в маленькой комнатке, но раз есть радио и книги, то жизнь уже не так скучна и однообразна: “…наш радиоприемник, на который я очень рассчитываю, как источник спокойных и подлинных удовольствий; я всегда очень любил радио – это большой жизненный ресурс”.808809
Если газеты того времени по влиянию, содержанию, идеологической нагрузке можно (с большой натяжкой, конечно) сравнить с современным государственным телевидением, то радио заменяло еще не изобретенный интернет. Радио – окно в мир, радио – источник сведений, почти не ограниченный цензурой. Телевидение делало лишь первые шаги. Радиоприемник – самый популярный и самый любимый “гаджет” и в Европе, и в США, и в Советском Союзе. По радио уже тогда можно было узнать новости, послушать радиоспектакль или фрагмент популярной книги.
Радио слушали и компанией, как несколькими десятилетиями спустя будут вместе смотреть телевизор. В 1940 году театр Вахтангова поставил пьесу модного тогда драматурга Джона Пристли “Опасный поворот”, где действие начинается за совместным прослушиванием радиоспектакля.
ФРЕДА (медленно подходя к радио). Вот и всё. Надеюсь, вам не было скучно, мисс Мокридж? МИСС МОКРИДЖ. Ничуть. БЕТТИ. Не люблю этих пьес, с их нудными разговорами. Мне, как и Гордону, больше нравится танцевальная музыка. ФРЕДА (выключая приемник). Вы знаете, мисс Мокридж, всякий раз, когда мой брат Гордон наведывается сюда, он изводит нас танцевальной музыкой по радио.
ФРЕДА (
МИСС МОКРИДЖ. Ничуть.
БЕТТИ. Не люблю этих пьес, с их нудными разговорами. Мне, как и Гордону, больше нравится танцевальная музыка.
ФРЕДА (
Большинство людей действительно предпочитали слушать по радио популярную музыку. И не только такие состоятельные бездельники, как Бетти и Гордон из пьесы Пристли. “Я увлекаюсь радио, тщетно ловлю Москву <…>, Мадрид, и Франко, и немцев <…>. Засыпаю под ослепительные фокстроты”810 – писала своей сестре Лиле Брик Эльза Триоле, известная переводчица, жена Луи Арагона, который ненадолго станет для Мура одним из любимых писателей.
Танцевальную музыку слушали по радио и советские радиолюбители. Большие ламповые приемники позволяли ловить радиостанции зарубежных стран вплоть до Лондона и Парижа. Если не было возможности приобрести радиоприемник, можно было собрать его и своими руками. Таких радиолюбителей в СССР было довольно много. Да и государство радиофикации способствовало, это ведь могучее средство пропаганды: “Крепкой связью радиоволн вся Советская страна связана в одно целое. <…> В заводских клубах и избах-читальнях колхозов стоят ламповые приемники и усилители <…>. Сейчас мы можем, а потому обязаны осуществить ленинский завет – проложить пути для несущей культурную революцию радиоволны, провести сплошную радиофикацию страны”.811