{360}…старые кожаные ботинки с толстыми шнурками… — Ibid., 8–9.
…старые кожаные ботинки с толстыми шнурками…
{361}«Комбинезон новый…» — Ibid., 9.
«Комбинезон новый…»
{362}«…именно левая лямка неоднократно застегивалась и расстегивалась». — carton 70, folder 15, oversize box 1, folder 3–4, undated, Edward Oscar Heinrich Papers.
«…именно левая лямка неоднократно застегивалась и расстегивалась».
{363}«У каждого человека, особенно у мужчины, где-то на одежде, а чаще всего на дне карманов, собираются частицы грязи и соринки…» — Letter from Heinrich to Professor F. W. Martin, March 15, 1924, carton 85, folder 189, Edward Oscar Heinrich Papers.
«У каждого человека, особенно у мужчины, где-то на одежде, а чаще всего на дне карманов, собираются частицы грязи и соринки…»
{364}Состав смазочных масел — «Grease — Its Components and Characteristics», Exxon Mobil Corporation, 2009.
Состав смазочных масел
{365}Примерно таким же распространенным в природе веществом… — «Calking», Traditional Maritime Skills, Maritime Heritage Skills Cluster Project, http://www.boat-building.org/learn-skills/index.php/en/wood/caulking— calking.
Примерно таким же распространенным в природе веществом…
{366}«Не больше половинки горошины…» — Carton 28, folder 34, «Siskiyou train robbery», Edward Oscar Heinrich Papers, 10.
«Не больше половинки горошины…»
{367}«В карманах обнаружены мелкие щепки…» — Letter from Heinrich to Professor F. W. Martin, March 15, 1924, carton 85, folder 189, Edward Oscar Heinrich Papers.
«В карманах обнаружены мелкие щепки…»
{368}…использовал небольшое электрическое устройство, действующее по принципу пылесоса. — Hynd, «The Case of the Murders in Tunnel 13».
…использовал небольшое электрическое устройство, действующее по принципу пылесоса.
{369}«Человек, который носит с собой пилочку для ногтей…» — Ibid.
«Человек, который носит с собой пилочку для ногтей…»