{330}«Я сильно ударился коленом о платформу…» — Ibid.
«Я сильно ударился коленом о платформу…»
{331}«Парни, мне наплевать!» — Ibid., 19.
«Парни, мне наплевать!»
{332}«Он всегда появлялся точно по расписанию». — Ibid.
«Он всегда появлялся точно по расписанию».
{333}«Давай, Хью!» — Ibid.
«Давай, Хью!»
{334}«Больше всего я боялся…» — Trial Transcript of Roy DeAutremont, 19.
«Больше всего я боялся…»
{335}Сотрудник почтовой службы США Элвин Догерти — «D’Autremonts’ 1923 Escapade Marks Its 75th Anniversary».
Сотрудник почтовой службы США Элвин Догерти
{336}Прогремел чудовищный взрыв… — Carton 28, folder 34, Edward Oscar Heinrich Papers.
Прогремел чудовищный взрыв…
{337}…печка в почтовом вагоне перевернулась… — carton 28, folder 34, Edward Oscar Heinrich Papers; and «Four Hold Up Men Blow Up Mail Car and Make Escape».
…печка в почтовом вагоне перевернулась…
{338}«Я убил почтового служащего» — Trial Transcript of Roy DeAutremont, 20.
«Я убил почтового служащего»
{339}…на пассажиров брызнули осколки лопнувших оконных стекол — «Four Hold Up Men Blow up Mail Car and Make Escape».
…на пассажиров брызнули осколки лопнувших оконных стекол