Светлый фон

— Что «всё»? — спросила Сьюзен, заходя ему за спину и вглядываясь в экран.

— «Всё» наступит для одной крысы, — Александр вытащил из кармана брюк телефон и набрал сообщение. — Причём прямо сегодня.

 

Виктория находилась в аэропорту, когда её мобильный известил об смс.

«Гарри Томпсон».

Кроули всё-таки удалось найти предателя.

Гарри Томпсон. Финансовый директор. Человек, которого она неоднократно приглашала под крышу своего дома.

И тот, кто знает, что компания перейдёт Мелькарту…

И тот, кто знает, что компания перейдёт Мелькарту…

В зале аэропорта всегда было много людей: ждали рейса, чемоданы, близких. Никто не обратил внимания на женщину, которая внезапно застыла посреди толпы. Никто не увидел, как поджались её губы, как упала на лицо чёлка и спрятала вспыхнувшую в глазах ненависть. Рука, державшая телефон, опустилась.

От гнетущих мыслей Викторию отвлёк голос.

— Пойдём? — Сен-Жермен дотронулся до её плеча.

— Идите, — ответила она отрешённо. — У меня появились дела.

— Ладно. Не теряйтесь.

Он простоял рядом пару мгновений, полагая, что фрау Морреаф скажет несколько слов напоследок, но женщина упрямо смотрела вдаль. Подхватив сумку, Сен-Жермен бодро направился к выходу. Как только он скрылся из виду, Виктория написала детективу: «Я дам вам людей. Захватите крысу».

* * *

Гарри Томпсон выключил кран, вытер размякшее от горячей воды тело, обернул бёдра полотенцем и покинул ванную. Он намеревался выпить кофе, но до кухни не успел дойти. В кресле, закинув ногу на ногу, восседал незнакомец. Безупречно-белый костюм дорогого покроя, светлые волосы, создававшие контраст тёмным стрелам бровей, глаза цвета шоколада… Гарри Томпсон определённо прежде не встречал его. Мужчина находился в окружении пятерых бойцов в чёрных одеяниях. Их-то управляющий узнал моментально: это были наёмные убийцы «Walpurgis adherents».

— Какого чёрта? — удивлённо воскликнул он, поправляя полотенце. — Что вы здесь делаете?

— Собирайтесь, мистер Томпсон. Вы поедете с нами, — спокойно оповестил мужчина.

— Да кто вы такой?