– Чем?
– Назовите цену.
– Я могу взять твою кожу, – торговец сдвинул очки на лоб, и в морщине на переносице открылся ряд глаз, оценивающе глядевших на брата Кэтрин Хелстон, – но мне понадобится вся. Позорные секреты дешевле, но они вам не нужны. Поэтому-то и вся.
– Вся моя кожа? – растерянно повторил тот.
– Да… да, твоя кожа, – торговец моргнул. Он тщательно опустошил один из своих карманов и вывернул его наизнанку. Затем вытер очки подкладкой и снова надел. – Думаю, это справедливо. Воспоминания стоят недешево.
– Но…
Торговец раздраженно вздохнул. Усики вокруг безгубого рыбьего рта скрутились и вновь распрямились.
– Полагаю, тебе понадобится что-нибудь, чтобы не расплескать внутренности. Кажется, у меня есть медвежья шкура.
– Она превратит меня в медведя?
Торговец пожал плечами:
– Даже не знаю. Наверное. Но ты же всегда сможешь ее снять! С людьми порой столько хлопот.
Брат Кэтрин Хелстон рассматривал сделку слишком серьезно. Это ясно читалось у него на лице, даже когда он нахмурился и задумчиво скрестил руки на груди. Я и прежде наблюдала его попытки торговаться, и у него всегда получалось ужасно, а здесь речь шла не о подарке, купленном из прихоти.
– Нет? Ну, тогда я могу взять твои глаза.
– Глаза?
– Да, похожие на шар мягкие драгоценные камни с твоего лица. Вы ведь зовете их глазами? А если я возьму их, ногу и руку? Это, по-твоему, справедливо?
– Ты не должен столько платить. – Я дернула брата Кэтрин Хелстон за рукав.
– Но твои воспоминания, правда… они же стоят того, верно? – он был так нетерпелив.
– Не думаю…
– Итак, – перебил торговец, – ты готов платить?
– Своими глазами, так? – Он не дрогнул, несмотря на страх, проступивший на лице. Я крепче сжала его ладонь. Это давало ощущение надежности посреди всего окружающего безумия.