Светлый фон

Позади исполинского стола с затейливой резьбой стоял на подставке флаг штата Миссисипи.

Ни намека на звездно-полосатый.

За столом сидел высокий мужчина, выглядевший подтянутым и элегантным, несмотря на преклонный возраст. На нем был парадно-выходной мундир, увешанный медалями и орденскими лентами. Седые усы были аккуратно подстрижены, а редеющие волосы зализаны назад. Лицо его смахивало на гранитную плиту, которую пару столетий обтачивала бегущая вода. Встав, мужчина протянул руку.

– Шеф Макклеллан, – произнес он, обмениваясь рукопожатием с каждым по очереди. – Прошу садиться. – Обойдя вокруг стола, полицейский направил их к местам на креслах и диване, прежде чем усесться напротив. – Хотите что-нибудь выпить? Кофе вполне недурен, есть и вода в бутылках.

Они вежливо отказались.

Откинувшись на спинку кресла, Макклеллан оглядел их с головы до ног.

– Благодарю, что пришли. Уж, разумеется, вы можете понять, что, когда с визитом является ФБР, я держу ушки на макушке.

– Несомненно. Как я понимаю, вы поговорили с мисс Пирс? – сказал Богарт.

– Дьявол, да мне без надобности полагаться на это. Факт в том, что в маленьком городке новости разносятся быстро. Глаза и уши повсюду. – Протянув длинную руку, он прихватил со стола кружку и отхлебнул из нее.

Декер заметил, что на кружке начертаны слова «Virtute et armis».

Virtute et armis»

– Официальный девиз великого штата Миссисипи, – заметив его взгляд, пояснил Макклеллан.

– «Доблестью и оружием», – перевел Амос.

– Вы знаете латынь?

– Нет, просто помню, что видел это где-то.

Макклеллан поставил кружку.

– Так что привело вас сюда, люди? – Он обводил их взглядом, пока не остановился на Марсе. – Ну, вас я знаю. Но вы не из ФБР.

– Нет, я Мелвин Марс.

– Черт, да, он самый. Видел, как вы играли в футбол в колледже. Ну а я выпускник Старушки Мисс, тоже играл в футбол. Рад, что ни разу не пришлось с вами схлестнуться. Вы как тягач «Мак» с двигателем «Феррари». Обалденный игрок, сынок.

– Спасибо.