Светлый фон

А из гордой походки, которой она миновала остальных, проходя к массивной двери во внутренний кабинет, вполне явственно следовало, что Либби Хатч уверена – целям ее все вполне благоприятствует, во всяком случае, в сложившейся ситуации. Она посмотрела на все лица перед собой, по-прежнему улыбаясь, потом принялась качать головой, будто говоря тем самым, что все мы чудовищно сглупили, даже только подумав о том, что ей можно бросить вызов. Генри, держа ее за предплечье (наручников на ней не было – и это должно было бы показаться мне странным, но не показалось), постучал в дверь кабинета, и мистер Пиктон велел ему проходить. Охранник открыл дверь и указал Либби, что ей следует войти. Сделал он это одним взглядом, быстрым, выразительным движением глаз, какими обычно общаются только очень хорошо знающие друг друга люди.

– Заходите, миссис Хантер, – услышал я голос мистера Пиктона. – Спасибо, Генри. Я пошлю кого-нибудь вниз, когда мы закончим.

– Не хотите, чтобы я подождал? – осведомился охранник.

Мистер Пиктон лишь вздохнул:

– Генри, я что, по-гречески говорю? Если бы я хотел, чтобы ты подождал, я бы попросил подождать. Возвращайся вниз, я пришлю кого-нибудь, когда закончим, большое спасибо!

Охранник, с таким видом, какой у него бывал обычно, если мистер Пиктон ставил его в неловкое положение, – точно у какого-то раненого животного, – снова бросил взгляд на Либби, и она кивнула ему. Только при этом знаке Генри развернулся и угрюмо выскочил из комнаты. Либби же вошла и села за стол мистера Пиктона рядом с мистером Дэрроу, а мистер Максон закрыл перед нами дверь.

– Ну, Стиви, – прошептал мистер Мур, – давай залезай!

Я быстро шагнул на подставленные Маркусом ладони, сцепленные лодочкой, ухватился за руки Сайруса, и он подсадил меня к себе на плечи. Сайрус придерживал меня за ноги, я уселся поудобнее и осторожно придвинул лицо к фрамуге, открытой ровно настолько, чтобы видно было всех участников в комнате, а заодно и кусок стола мистера Пиктона. И, регулярно шепча вниз остальным, я стал свидетелем и пересказчиком вот какой сцены:

– Зачем меня сюда позвали в такое время? – тихо и печально спросила Либби. Выражение ее лица, насколько я мог видеть в профиль, казалось куда как застенчивей, чем в секретарской. – Из-за Клары? С моей крошкой что-то случилось?

– Сейчас, сейчас, миссис Хатч, – произнес мистер Максон, опуская ладонь ей на руку. – Прошу прощения – миссис Хантер. Пожалуйста, успокойтесь.

– Да, уж постарайтесь, миссис Хантер, – сказал мистер Пиктон без тени сочувствия в голосе. – Вы сейчас не в суде, да и представители прессы тут нигде не затаились. Ваш обычный спектакль без надобности.