— Откуда вы знаете…
— Я разговаривала с Хэлом Харрисом. — Харпер хотелось как можно скорее закончить этот разговор, чтобы Анне не пришлось лишний раз слышать ненавистное ей имя. — Это был Макдональд?
— Да.
— Вы уверены?
— На сто процентов. Не могли бы вы развязать меня? — добавила Шварцман, кивком указав на руки.
— Конечно. — Харпер пристально посмотрела на нее. — Он изнасиловал вас?
— Нет.
Детектив потянулась к веревкам, но на мгновение замешкалась.
— Он был в перчатках?
— Нет, — сказала Анна, вновь протягивая ей руки. — Пожалуйста, развяжите их.
— Потерпите минутку, Анна. На веревках могут быть улики. — Харпер резко поднялась на ноги. — Энди, позвони в полицию Гринвилла и пригласи к телефону кого-нибудь из детективов. Меня не волнует, что сейчас десять часов вечера… мне требуется их помощь. Нужно отправить кого-нибудь в дом Макдональда. Тот ни в коем случае не должен попасть домой незамеченным.
— Понял.
— Затем пришли сюда бригаду следователей. Скажи им, чтобы они поторопились. Они были нужны еще пять минут назад. И достань из моего чемодана латексные перчатки и пакеты для вещдоков, чтобы я могла развязать эти гребаные веревки.
Плечи Анны дрожали, она рыдала.
Харпер коснулась ее плеча.
— Мне нужны перчатки, прежде чем я к чему-нибудь прикоснусь.
Анна покачала головой.
— Нет. Он ничего не оставил. Все чисто. Он не оставил никаких следов. Он слишком осторожен.
— Мы этого не знаем.
— Зато я знаю. — Анна сморгнула слезы, но они выскользнули из ее глаз и потекли по щекам. — Он целовал меня в лицо, в шею. Говорю вам, никаких улик он не оставил. Пожалуйста.