Стук в дверь. Принесли цветы! Букеты, корзины. В коридоре толпятся люди, протискиваются, приподнимаются на цыпочки. Только бы не сорвалось! Ах, как опасна любая неосторожность, намек, нечаянное слово! Ну наконец-то! Они! Она входит первой. Пьер задержался на пороге, приостановился, поднял руки над головой, благодарит поклонников. Отвернулся от них, вошел. Как он изменился! Одетта знает, что означает этот яркий блеск глаз, блуждающая улыбка, светящееся счастьем лицо. Актер расстался со стыдливой девственностью. В первый раз он слился любовном экстазе с толпой и теперь светится от гордости. Торжество его молодости причиняет боль. Странная грусть щемит сердце Одетты, отдаваясь колотьем под ложечкой.
— Закрой дверь, — говорит она.
Голос прозвучал так сурово, что Пьер вскинулся.
— Что?! Что-нибудь случилось?
— Пока нет. Где вторая?
Она сказала — вторая, потому что уже не могла понять, кто же прячется: Хильда? Грета?
— Где ей быть, как не у себя в гримерной, — благодушно отозвался Пьер.
— Надеюсь, что так… А если кто-то ее услышит, а?
Одетта схватила девушку за руку, повернула к себе и прокричала ей прямо в лицо длинную немецкую фразу.
— Да будет тебе! — остановил ее Дутр. — Что с тобой стряслось? Какие основания думать, что должно что-нибудь случиться? Владимир незаметно караулит дверь. Грета втихомолку переодевается. Чего тебе еще?
Одетта нервно раздавила окурок и взяла новую сигарету.
— Согласно. Все хорошо. Я не права. Но мне кажется, ты до конца не понимаешь, что мы висим на волоске. Ты не представляешь себе, как опасна наша затея.
— Опасна? Почему? Все уверены, что у меня одна партнерша. Это стало понятно уже после первого отделения.
— Ну так поговорим о твоей партнерше! — повысила голос Одетта. — Что это за чмоканье и лапанье на сцене, а?
Пьер указал подбородком на девушку, Одетта побледнела от ярости.
— Она ничего не понимает! Она дура! Набитая дура! Но мне нужно, чтобы она тоже кое-что поняла! Даже она! Запомни, мне не нужны импровизации на сцене!.. Пьер, милый, ты без ума от этих белых гусынь! И когда ты не работаешь, ты волен делать, что вздумается. Но имей в виду: на сцене — никаких сантиментов! Иначе это не работа!
Хильда улыбаясь нюхала букет за букетом. Одетта встряхнула Пьера за плечи.
— Ты можешь мне объяснить, что на тебя нашло?
— Сам не знаю. В голове помутилось. Если б она не сидела привязанной, я бы не решился…
Одетта окинула его испытующим взглядом. Он был в безупречном костюме. Волнистые волосы красиво ложились на виски. Выставленный вперед подбородок и выступающие скулы сказали Одетте, что ее сын вот-вот станет взрослым мужчиной, и у нее опять тоскливо засосало под ложечкой. Она понизила голос.