Еще несколько фраз, и она закончила разговор. Встала, подошла к Тани и положила руку ему на плечо.
– Не волнуйся, – сказала она. Тани хотел спросить, что происходит, потому что явно появились какие-то новости, но Дебора опередила его: – Это был Уинстон. Сержант Нката. Он едет в полицейский участок Белгравии, чтобы поговорить с твоим отцом, когда его отпустят.
Белгравия Центр Лондона
Белгравия Центр ЛондонаНкате не потребовалось много времени, чтобы выяснить, что Монифа Банколе не появлялась в полицейском участке Белгравии с намерением написать заявление на мужа, который на нее напал. А поскольку Абео Банколе все равно скоро должны были выпустить, оформление бумаг и беседу Нката взял на себя. Неудивительно, что Банколе не обрадовался, увидев, что его ждет тот же человек, который вчера вызвал копов, чтобы увезти его из Челси.
После ночи в камере вид у него был неважный: одежда измята, лицо небритое. От него так воняло, словно под арестом он просидел не один день, а целую неделю.
– Вы, – произнес он, увидев Нкату, и презрительно скривился.
– Нам нужно поговорить, – сказал сержант.
– Мне нечего вам сказать.
– Увы, я так не считаю. Моя машина ждет снаружи.
– Я никуда с вами не поеду.
Нката остановился. Они уже вышли из участка. Он оставил «Фиесту» неподалеку, на Эбери-сквер, но Абео не был обязан идти с ним. Теперь ему нужно добиться от Абео сотрудничества, а средства для этого ограничены.
– Я отвезу вас куда скажете, мистер Банколе, если по дороге вы согласитесь со мной поговорить. В данный момент я не могу вас заставить, и мы оба это знаем. Но Симисола пропала. Ее забрала мать. Паспорта тоже пропали, и мне это не нравится.
Лицо Абео оставалось невозмутимым. Затем на виске стала пульсировать жилка.
– Тани и эта его шлюха…
– Они ни при чем. Они не имеют к этому никакого отношения. Виноват я. Только я, мистер Банколе. Понимаете?
– Вы.
– Я. Так что мы с вами можем разобраться друг с другом прямо здесь и сейчас, если хотите. Это займет какое-то время, но шансов у вас нет – надеюсь, вы это понимаете. Или – едете со мной и помогаете уладить дело, потому что я хотел бы отвезти вас в Челси. Только должен предупредить, что ваш сын по-прежнему там, и если вы поднимете на него руку, то отправитесь прямиком сюда. Вы меня поняли, мистер Банколе?
На щеках Абео заиграли желваки. Он сделал глубокий вдох. Потом дернул головой, выражая согласие.
– Отлично, – сказал Нката и повел Абео на угол Семли-плейс и Букингем-Палас-роуд, а оттуда – по тротуару вдоль полицейского участка на Эбери-сквер, где огромные лондонские платаны отбрасывали тень на скамейки вокруг фонтана.