— Вот такой подход мне нравится, — одобрил Милн. — Пожалуй, есть у меня кое-какие резервы… Правда, много не дам.
— Я вам так признательна, — с облегчением выдохнула Айлин. — Кажется, пришло время повысить вам жалованье, любезный господин Милн…
— Даже не думайте, — сурово ответил Милн, распахивая тяжёлую дверь переговорной. — Не забывайте о своём обещании:
3
Попрощавшись с Милном, Айлин спустилась на первый этаж, чтобы поесть на кухне. В правом крыле дома что-то происходило, оттуда доносились шум и крики.
— Что случилось, милый? — успела крикнуть Айлин Гонзарику, который пулей пронёсся мимо.
— Дедушка дерётся!
В широком коридоре, ведущем к парадной столовой, толпились слуги. Гарт и Мартон держали за руки визжащего Барри. Лицо старика приобрело багрово-красный оттенок, седые волосы раскосматились, на бархатной куртке не хватало верхних пуговиц.
— Да не дёргайся ты так, Барри, руки себе переломаешь, — урезонивал его басистый Гарт. — Кости-то у тебя старые, хрупкие…
— Хрупкие, — буркнул Мартон. — Чуть человека не убил.
Громко причитала Лорна. На полу, прислонившись к стене и прижимая к голове салфетку с пятнами крови, сидел незнакомый мужчина. Кровью были забрызганы его синий пиджак и светлые брюки. Тут же валялась опрокинутая картонная коробка, фотоаппарат, несколько статуэток кошек, а также палка Барри, без которой старик теперь не мог передвигаться.
— Что тут происходит?! — дрожащим голосом осведомилась Айлин. — Барри, пожалуйста,
успокойся… Доктора позвали?
— Да, госпожа Айлин, — всхлипнула Лорна.
— Дедушка увидел, что этот господин здесь ходит, и как дал ему палкой по голове! — выкрикнул взбудораженный Гонзарик.
Всё стало понятно. Старик наткнулся на незнакомца, собиравшего статуэтки, и обезвредил подручными средствами.
Айлин нашла глазами Лорну.
— Как же так?! Его забыли предупредить?
— Извините, госпожа Айлин… я не успела… всё произошло так быстро…