– О нет. Мистер Карр с Дезмондом были близкими друзьями. Кого-кого, а его эти правила не касались.
– Понятно, – сказал мистер Эллинстоун с сомнением в голосе.
Юстаса эта новость немало удивила. Он не помнил, чтобы Генри рассказывал ему о том, как он навещал в тот день Дезмонда.
Мистер Джастин встал, но Генри Карр его опередил.
– Этот мистер Карр говорил с вашим подопечным наедине? – осведомился он.
– Да, – сказала миссис Тумлин, одарив Генри лучезарной улыбкой.
– Боже-боже… Как зловеще, – пробормотал тот, опускаясь на стул.
– Давно ли мистер Карр начал ходить в гости к вашему подопечному? – спросил мистер Джастин.
– Очень давно. Не знаю даже, что бы Дез… мистер Хендэлл без него делал.
– И на этом все?
– Нет. К ланчу приходили мистер Уильям Хендэлл с сыном, какое-то время они пробыли в квартире.
Публика разом посмотрела на виноторговцев – те как по команде залились краской и с виноватым видом вжались в сиденья.
– Так, а им удалось побыть с мистером Хендэллом наедине?
– Да, как раз после ланча. Я оставила их вместе, а сама вышла подышать свежим воздухом.
– Была ли у них в это время возможность пройти в любую часть квартиры? – спросил Карр.
– Да, думаю, что так.
– Просто прекрасно, – прошептал адвокат Юстасу на ухо.
– Миссис Тумлин, полагаю, на этом все, однако если у кого-то из присяжных…
Но тут мистер Джастин снова вскочил с места:
– Есть всего один нюанс, который я хотел бы уточнить, сэр… Позволите?