Светлый фон

***

На месте раскопок Лис собственноручно руководил работами. Под его пристальным взглядом три человека ритмичными движениями лопат рыли в песке яму. Остальные два десятка попутчиков столпились вокруг в напряженном ожидании. Рядом с предводителем стояла грациозная Сьюзен, аппетитно изогнув свои покатые бедра, так что глаза диггеров поочередно в такт ударов лопат смещались то в ее сторону, то в сторону на глазах растущей ямы. Когда Арсений приблизился, девушка даже не взглянула на него, видимо, давешний отказ сильно задел ее самолюбие. Раскопки между тем продолжались еще минут пять в практически полной тишине, пока один из копателей не воскликнул:

– Я что-то нашел!

При этих словах он встал на колени и торопливо начал рыться в песке руками. Диггеры придвинулась к краю ямы, заглядывая внутрь и пытаясь светом фонариков выхватить из темноты обнаруженное сокровище. При этом стоящие в задних рядах поднялись на цыпочки, чтобы лучше разглядеть происходящее за спинами товарищей, а передние отталкивали их локтями, стараясь под напором любознательных компаньонов не свалиться в яму.

– Что там? Что там? – слышались сзади нетерпеливые голоса.

– Да наберитесь вы терпения! Не напирайте так сильно! – ответствовали им спереди.

Дабы удовлетворить всеобщее любопытство, рабочий наконец вытянул из песка что-то длинное и еле заметное. Поначалу у диггеров возникло одинаковое впечатление, будто он держится прямо за воздух, и только в лучах многочисленных фонариков перед их глазами засверкала очень тонкая и длинная нить. Между тем диггер, нашедший ее, попытался оборвать нить, и, когда у него ничего не вышло, принялся перерубать ее лопатой. Впрочем, несмотря на все его усилия, нить по-прежнему торчала из песка совершенно невредимая. Тогда он принялся тянуть свою находку, в надежде обнаружить, к чему она крепится, и в конце концов его потуги оказались вознаграждены – из песка появился угол блестящего целлофана, напомнившего Арсению обычную пищевую пленку. Резким движение лопаты диггер рубанул целлофан, но на нем не осталось следа от удара.

– Ну, ты и слабак, Гаррисон! – высмеяли его остальные рабочие, наблюдавшие за его мучения. Гаррисон лишь виновато посмотрел на товарищей и устало пожал плечами. Тогда несколько из них бросились на помощь своему компаньону, и с остервенением принялись рвать и терзать торчавшую из песка пленку. Пленка не поддавалась!

– Дайте-ка сюда, болваны! – нетерпеливо отстранил их Лис, когда ни один из старателей не продвинулся в своих потугах дальше первого.

Их предводитель, на то он был и предводитель, решил подойти к решению проблемы с иной стороны. Он принялся очень бережно обкапывать это место со всех сторон, пытаясь, наоборот, ничего не повредив, вытащить из песка найденный предмет целиком. В конце концов ему это удалось, Лис аккуратно разложил пленку на песке, только после этого тень разочарования отразилась на его мохнатом лице.