Светлый фон

Вот только Ночной Ветер не из тех, кто сдается.

Он аккуратно поставил черный «камень» на выбранный им перекресток «дорог» – и только тогда ответил на приветствие Хао.

– И вам доброго дня, – произнес Ночной Ветер ровным голосом.

Он даже сумел вежливо улыбнуться. Но вставать из-за доски, чтобы отдать ответный поклон, не стал и только нагнул голову.

Лисьему Следу Хао поклонился на особицу – и получил в ответ куда более подлинную улыбку.

Оно и немудрено: не с чего подследственному сиять при виде сыщика. Тем более начальника сыскной управы. Ну, разве только если арестованный и впрямь виновен и вдобавок беспросветный дурак. Такому и в голову не придет, что как раз его радостная физиономия и выдает его со всеми потрохами.

Но Дани Ночной Ветер – кто угодно, только не дурак.

И его приемный отец – тоже.

– Доброго дня, господин начальник управы, – степенно произнес врач. – Что привело вас сегодня в дом моего сына?

Хао не мог не восхититься формулировкой. В сочетании с интонацией и улыбкой она разом делала его из грозного представителя власти зашедшим в дом гостем, а Ночного Ветра – хозяином, которого этот самый гость по неведомой пока еще причине надумал проведать.

– Новые сведения по его делу, – ответил Волчьи Брови.

– О том, что и как я украл? – с горечью бросил Ночной Ветер.

Он был все-таки еще молод и вдобавок слишком натерпелся, чтобы сохранить выдержку в это мгновение.

– Скорее о том, как и что ты не украл, – усмехнулся Хао.

Ночной Ветер резко поднял голову. В глазах его недоверие мешалось с лихорадочной мольбой. Скажи, что ты не шутишь, ну скажи же, что не смеешься надо мной, что я не ослышался, скажи…

Скажи, что ты не шутишь, ну скажи же, что не смеешься надо мной, что я не ослышался, скажи…

– Но это же чудесно! – воскликнул Лисий След.

– Если это правда, – ломким голосом произнес Ночной Ветер.

Но это была правда, и он уже начинал понимать, что так оно и есть. Это правда – иначе начальник управы обратился бы к нему на “вы”, как к подследственному. А Хао сказал ему «ты» – как любому другому служащему любой другой управы в равном или почти равном ранге.

Он уже понимал, только еще не мог принять это понимание, свыкнуться с ним.