— Ліда його берегла. Він умів їй приносити задоволення. А я би з ним порозважався у свій спосіб… Це щуреня під час оргій постійно лізло до моєї дівчинки.
— До Батріс?
— Так.
— Він був небайдужим до Батріс?
— Небайдужим? Він слиною сходив, коли бачив Батріс. Вона була унікальною.
— Ви її ревнували?
— Не так, як ви собі уявляєте.
— А як саме?
— То не ваша справа.
— Вам неприємно про це згадувати?
— Кажу ж вам: не ваша собача справа! — крикнув Глагау.
— Добре, лишимо це… А вам не здавалось, бароне, що цей клон контролює намісницю?
— Контролює Ліду? — здивування аристократа було щирим. — Що ви таке верзете?
— Він телепат.
— Ну то й що з того? Ліда Унно була сильною жінкою. Надзвичайно вольовою і владною жінкою. Лордесою. В ній текла кров Корвінів-Клартів. Це чогось вартує, генрале! Ніякий телепат не зміг би зламати її волю.
— Клон допомагав вам у дослідах?
— Так.
— В який спосіб?
— Він був розумним, вигадливим, вродливим і мав гарне тіло.
— Його тіло було організоване за чоловічим типом?