– Какая там фена нафнафена за тфою голофу у наф в Гильдии, фэр Фэмюель? – уточнил он.
– Двадцать тысяч долларов.
– Прафда? Думаю, мы долфны ее фнафительно уфелифить.
– Я тронут. Надо будет приобрести новый медвежий капкан.
– Давайте я, э-э, покажу дорогу, – услужливо предложил Моркоу.
Когда он прибежал назад, Ваймс стоял, по пояс высунувшись в окно и ощупывая стену.
– Ни один кирпич не тронут, – бормотал он. – Ни одна плитка не упала… А у входа постоянно дежурит кто-нибудь из наших. Странно, однако…
Он пожал плечами, вернулся к столу и взял записку.
– Да и тут мы вряд ли обнаружим какие-либо подсказки. Слишком много рук ее лапали. – Он положил бумажку обратно и посмотрел на Моркоу. – Когда найдем того, кто заварил эту кашу, – сурово промолвил он, – первое из обвинений будет сформулировано следующим образом: «Вынудил командора Ваймса вылить целую бутылку отличного виски на ковер». За такое вешать надо.
Командора Ваймса передернуло. Есть поступки, которые настоящий мужчина никогда не должен совершать.
– Это отвратительно! – воскликнул Моркоу. – Как они могли
– Меня больше оскорбило другое, – сказал Ваймс, раскуривая сигару. – Они считают, будто бы я настолько туп, чтобы держать яд у себя в столе.
– Правильно, – согласился Моркоу. – Неужели они думали, что вы настолько глупы, чтобы держать улику там, где ее может найти каждый?
– Вот именно, – откидываясь на спинку стула, промолвил Ваймс. – Поэтому я положил яд в карман.
Он закинул ноги на стол и выпустил облако дыма. Надо будет избавиться от ковра. Не хотелось бы провести остаток жизни в комнате, насквозь пропитанной запахом разлитого спиртного.
Рот Моркоу был все еще открыт.
– О боги, – устало хмыкнул Ваймс. – Да все элементарно, парень. Какой реакции от меня ждали? «Ура, спиртное!» – и очень скоро Сэмюель Ваймс валяется пьяным. А потом какие-нибудь уважаемые в обществе шишки, – он вытащил сигару изо рта и сплюнул, – должны были найти меня – заметь, тебя тоже просчитали, какая трогательная предусмотрительность – с доказательством моего преступления, спрятанным где-то поблизости. Так, чтобы его было нетрудно обнаружить. – Он печально покачал головой. – Знаешь, основная беда состоит в том, что с некоторыми привычками невозможно расстаться.
– Но вы отлично держались, сэр, – похвалил Моркоу. – За целый год я ни разу не видел, чтобы вы…
– А,