Conan was too honest to lie to her (Конан был слишком честным, чтобы солгать ей). "If a mortal man could kill him (если бы смертный человек мог убить его), he'd be dead now (он был бы сейчас мертв)," he answered (ответил он). "I nicked my blade on his belly (я сделал зазубрину на моем клинке о его брюхо)."
break [breɪk], diabolism [daɪˈæbəlɪzm], honest [ˈɔnɪst]
He glanced at the door which bulged inward as if from the impact of a battering-ram.
"No," he said; "it's no dream. That hinge is giving way. Strange that a devil has to break down a door like a common man; but after all, his strength itself is a diabolism."
"Can you not kill him?" she panted. "You are strong."
Conan was too honest to lie to her. "If a mortal man could kill him, he'd be dead now," he answered. "I nicked my blade on his belly."
Her eyes dulled (ее глаза потускнели;
Conan looked at her and shook his head (Конан поглядел на нее и покачал головой;
sudden [sʌdn], fear [fɪə], before [bɪˈfɔ:]
Her eyes dulled. "Then you must die, and I must — oh Mitra!" she screamed in sudden frenzy, and Conan caught her hands, fearing that she would harm herself. "He told me what he was going to do to me!" she panted. "Kill me! Kill me with your sword before he bursts the door!"