Невизначений погляд, суміш здивування й роздратування, промайнув його обличчям.
– Як до вас потрапив цей кинджал, панянко?
Клері холодно відповіла.
– Мені дав його Джейс.
– Я й не сумнівався, – м’яко сказав Валентин. – Можна подивитися?
– Ні! – Клері зробила крок назад, наче остерігаючись, що він може кинутися на неї, й відчула, як кинджал просто висмикнули з її пальців. Джейс тримав його, винувато дивлячись на неї. – Джейсе, – прошипіла вона, вклавши в це ім’я весь біль за зрадливий вчинок хлопця.
Він лише сказав:
– Ти так і не розумієш, Клері, – з якоюсь шанобливою обережністю, від якої нудило, він підійшов до Валентина і вручив йому кинджал. – Ось він, батьку.
Валентин взяв кинджал своїми великими довгими руками й оглянув його.
– Це черкеський кинджал. Він – один з пари. Ось, бачиш зірку Морґенштернів, вирізьблену на лезі. – Він повернув його, показуючи Джейсу. – Я здивований, що Лайтвуди не помітили.
– Я ніколи їм не показував, – сказав Джейс. – Вони дозволили мені мати власні речі й не пхали носа у мої справи.
– Звичайно, вони не лізли у твої справи, – сказав Валентин і віддав кинджала Джейсу. – Вони думали, що ти – син Майкла Вейленда.
Джейс засунув кинджал із червоним руків’ям за пояс і звів очі.
– Я теж, – сказав він тихо, і Клері зрозуміла, що то був не жарт, що Джейс не використовував ситуацію у своїх цілях. Він справді вірив, що Валентин – його батько, який повернувся.
Холодний відчай огорнув Клері. Зі злим, агресивним, навіть оскаженілим Джейсом вона вже мала справу, але новий Джейс, вразливий і сяючий від радісного дива, був їй чужим.
Валентин зиркнув на неї холодними очима.
– Може, тобі варто було б зараз присісти, Клері?
Вона вперто схрестила руки на грудях.
– Не думаю.
– Як собі хочеш, – Валентин витягнув стілець і сів на чолі столу. За мить Джейс також сів поряд із неповною пляшкою вина. – Але зараз ти почуєш дещо, що змусить тебе пошкодувати, що ти не сіла.