– А если я не такая сильная, как ты?
Он безрадостно улыбнулся:
– Тогда будешь ползти всю жизнь с этой зверюгой на спине, и она будет раздирать твое тело и душу, пока не прикончит. Поверь мне на слово.
– Как же ты избавился от зверюги?
– Сначала пил. Ввязывался в драки. Несколько раз меня чуть не убили. Наконец я понял, что наказываю себя – без всякого смысла. К тому же я знал, что сестренка не хотела бы для меня такой участи. И я простил себя. Пусть это и не было моей виной в прямом смысле слова – как случившееся с тобой не твоя вина, – но я простил себя. И тогда смог сдвинуться с мертвой точки и начать жить.
И тогда Кира тоже приняла решение. Она не видела пока пути из болота, в котором увязла, но она могла хотя бы сделать попытку освободиться. Уж это-то она сделать могла – попытаться.
– Ладно, – сказала она.
– Ладно, – тихо повторил Фалькони, и в этот момент Кира почувствовала глубокую связь с ним: родство, возникшее из разделенных страданий и сочувствия.
– Как звали твою сестру?
– Беатрис, но мы всегда называли ее просто Беа.
Кира уставилась на маслянистую поверхность челла, на свое темное отражение в ней.
– Чего ты хочешь, Фалькони?
– Сальво. Зови меня Сальво.
– Чего ты больше всего хочешь, Сальво? Больше всего во Вселенной?
– Я хочу, – заговорил он, растягивая слова, – быть свободным. Свободным от долгов. Свободным от правительств и корпораций, чтобы никто не указывал мне, как жить мою собственную жизнь. Если ради этого мне придется до конца своих дней оставаться капитаном «Рогатки», что ж… – он приподнял кружку, словно провозглашая тост, – я охотно приму эту участь.
Кира повторила его жест:
– Достойная цель. За свободу.
– За свободу.
Челл слегка пощипывал горло. Она сделала еще глоток, и ужасы этого дня немного отступили.
– Ты родом с Рубежа Фарруджии? – спросила она.