– Держу пари, совсем не этого ты ожидала, выползая из своей норы.
Крыса не двинулась с места, однако Дариус чувствовал ее агрессию. Ослабь он узы, и животное немедленно бросилось бы на его сапог.
– Проклятая, мерзкая тварь.
Юстициар пошевелил пальцами и, нащупав нитями Силы трепещущее сердце, резко сжал кулак. Крохотная мышца тотчас разорвалась, а крыса, дернувшись, завалилась на бок и замерла. На этот раз навсегда. Дариус почувствовал, как угасает ее сознание, и поспешил разорвать связь. Ощущать смерть даже такого мелкого и глупого существа было мучительно больно. Что до людей – каждый смертный приговор превращался в невыносимую, болезненную пытку. Мысли, чувства и эмоции этих людей набрасывались на него стаей пираний, безжалостно терзая и без того измученную душу. То, что Дариус творил на допросах с живыми и даже мертвыми до того, как завязал роман со «звездным шепотом», сейчас вызывало в нем ужас и отвращение.
2.
Жидкую грязь улиц присыпала мелкая, похожая на пыль морось. Тучи, как и вчера, держали солнце в заложниках, отчего и без того мрачный город представлялся Дариусу настоящим загробным миром. Миром с мрачными и зачастую брошенными домами, миром с угрюмыми людьми, напоминающими неприкаянные тени… миром, погрязшим в нищете и сочащимся отчаянием. Отвратительное зрелище.
Немного побродив по улицам, Дариус невольно задался вопросом, отчего Приорат до сих пор не взялся за это злачное место? Магистры нередко вмешивались в дела простых смертных, когда власть не справлялась со своими обязанностями. В Денпорте же все зашло настолько далеко, что, казалось, было проще сровнять его с землей, а людей расселить по округе. Что хорошего можно сказать о городе, если в нем нет даже храма? И что хорошего можно сказать о лорде, не способном навести порядок в своих владениях?
На подходе к Торговому кварталу следы от погромов стали попадаться Дариусу чаще. Разграбленные магазины, дымящиеся остовы сожженных домов, заваленные мусором дороги, изуродованные трупы… разруха стала его бессменным проводником. Несколько раз на глаза юстициару попадались группки разношерстных мародеров, снующих от дома к дому. Благо, на Дариуса никто из них не обращал внимания. Однако в этом не было ничего удивительного. После ночных приключений его одежда снова покрылась грязью и напоминала обноски бездомного, если не присматриваться слишком пристально. Впрочем, пару раз ему все же приходилось отводить от себя подозрительные взгляды, дабы не влезать в никому не нужные неприятности.
Прогуливаясь по практически опустевшим улицам, Дариус заглядывал в каждую открытую таверну в надежде выудить хотя бы крупицу информации о «звездном шепоте». На этот раз он старался не допускать вчерашних ошибок: не размахивал монетами, не надоедал расспросами и отступал задолго до того, как на него успевали обратить внимание редкие завсегдатаи. Он просто не мог поверить, что в Денпорте – общепризнанной помойке королевства – он не сможет найти хотя бы кисет порошка.