[[Вперед.]]
Размеры «Иерофанта» изумляли. Они словно попали внутрь космической станции или подземной базы. В этом корабле ощущалась такая массивность, громоздкость, какой не было ни у одного космического судна, когда-либо виденного Кирой, даже «Смягчающим обстоятельствам» было до этого далеко.
По радиосвязи донесся голос Фалькони:
– Неплохо стреляете, док.
– Спасибо на добром слове.
От удара в только что забаррикадированную панцирную дверь Кира вздрогнула: клинья двери задергались в попытке открыться, дверь выпятилась внутрь – по-видимому, что-то сильно давило на нее с той стороны.
Закрепленные поверх щита переборки выстояли, и существо, пытавшееся проникнуть в коридор, не преуспело.
Кира зашагала дальше. Потом путь ей преградила стена, и проход разделился на два ответвления. Кира позволила Кроткому Клинку тоже разделиться и действовать, запечатать оба ответвления. Вражеский огонь – он ощущался и как физические соударения, и как поток энергии – продолжался, основной его источник находился в левом проходе.
Кроткий Клинок сдвинулся в ту сторону, и обнажилась поверхность переборки, преградивший им продвижение вперед.
В стене сверкала, словно звездный небосвод, еще одна стена, покрытая мерцающими разноцветными огоньками размером с булавку.
[[Итари: Ретикулум.]]
Медуза подползла ближе. От ее конечностей исходило близковоние облегчения и решимости.
[[Итари: Стой на страже, Идеалис.]]
Медуза прижала щупальце к подсвеченной панели, и, к изумлению Киры, оно словно впаялось в стену, провалилось внутрь и почти исчезло.