– Сара Картер! Что вы ответите на предъявленное обвинение?
– Невиновна, – твердо ответила Сара, глядя в глаза судьи. – Невиновна! Причинить зло дочери я не позволила бы никому, ни за что! Ни за что! Я – женщина благочестивая… послушная дочь Христа, и ни в чем подобном не виновата!
Судья, взглянув на нее с сожалением, скорбно покачал головой.
– Сара, никто из нас не совершенен. Увы, все мы грешны. Тебя обвиняют не в ведовстве, но всего лишь в пособничестве ведьме и ее фамильяру. К тебе суд вполне может отнестись снисходительно – разумеется, в случае искреннего, чистосердечного раскаяния. Признайся в содеянном, и суд согласится даровать тебе помилование. Тебя избавят от дальнейшего разбирательства, от дальнейших допросов, но лишь после… лишь после честного, подробного признания. Итак, Сара, не спеши, поразмысли как следует. Помни: Господь видит все.
– Ни секунды я размышлять не намерена. Мой ответ честен, правдив и останется прежним. Я невиновна.
Судья Уотсон вздохнул с искренним огорчением.
– Что ж, ты не оставляешь мне выбора, ведь долг мой – беречь сию общину от Сатаны. Итак, я должен распорядиться взять тебя под стражу и продолжать дознание, пока мы не удостоверимся в твоей вине либо невиновности.
Собрав со стола бумаги, он поднялся.
– Капитан Мур, властью мирового судьи вверяю Сару Картер вашему попечению и поручаю вам добиться от нее истины любыми средствами, какие вы сочтете необходимыми. Согласны ли вы принять сие поручение?
Капитан Мур смерил Сару суровым взглядом.
– Согласен.
Судья Уотсон ударил по столу молотком.
– Заседание суда объявляется закрытым. Далее дело будет вестись иным порядком.
Сидя в одной из задних комнат дома собраний, Абита рассеянно поигрывала цепью ручных кандалов и тупо глядела в стену. Все мысли, все чувства словно сковало льдом. Около получаса спустя резкий стук в дверь заставил ее очнуться от оцепенения.
– Все готово, – крикнул кто-то.
«Значит, сейчас, сию минуту меня и повесят? Так быстро?» – подумала она, собираясь с духом, изо всех сил стараясь смирить нарастающий страх.
Стерегшие Абиту Джейкоб с Гарретом поднялись. Гаррет, явно повидавший на своем веку куда больше тягот, чем выпадает на долю обычного человека, склонился над ней, взглянул ей прямо в глаза.
– Я тебе вот что скажу. Ведьмы да дьяволы мне не особо страшны. Я этот мир кругом обошел и жути повидал столько, что никакому дьяволу не снилось. Бился с пиратами вдоль всего западного побережья, воевал и в Канаде, с ирокезами да французами, и в Вирджинии, с поухатанами. И под пулями побывал, и под стрелами, и кололи меня, и рубили, и проклинали, и огнем жгли, и как только не изводили. Пуритане с индюшачьим своим резонерством мне, скажу честно, не по нутру, но колдуны да ведьмы – тем более. Одним словом, делай, что говорят, и чтоб никакого мне тут дерьма. Ясно?