Поиски метки Гаррет начал со спины, тыча толстыми пальцами в обнаженное тело, вдоль позвоночника, высматривая припухлости, шрамы, бородавки, родимые пятна и прочие необычные, подозрительные отметины. Покончив со спиной, он перешел к затылку и горлу, пощупал и за ушами, и в волосах.
– Раскрой рот пошире, красавица, а язык высунь.
Сара послушно открыла рот, и стражник полез грязными пальцами внутрь, под язык.
– Теперь подыми руки, – велел Гаррет. – Выше, над головой.
Сара в страхе открыла глаза, обвела взглядом таращившихся на нее стражников, а после – стоявших за изгородью. Нет, славные жители Саттона не то чтобы похотливо скалились, пуская слюну, но были от этого недалеки: несомненно, именно на такого сорта зрелище они и рассчитывали.
Видя, что Сара не торопится поднять рук, Гаррет с силой ткнул ее в ребра костяшками пальцев. Сара невольно вскрикнула.
– Добавки хочешь? Так это я живо, – прорычал Гаррет. – Кверху руки, тебе говорят!
Капитан Мур бесстрастно наблюдал за всем этим, поигрывая крючковатым клинком.
Сара медленно подняла руки, обнажив грудь перед стражами, перед капитаном, перед добропорядочными, благочестивыми саттонцами.
– Вот так-то лучше, – заметил Гаррет.
Оглядев тело Сары спереди, он бесцеремонно схватил ее за сосок, в поисках меток приподнял, отвел вправо-влево одну грудь, а после проделал все то же и со второй, ощупал подмышки, да так, что от боли Сара невольно вздрогнула, и, наконец, с треском сорвал с нее юбку. Юбка, скользнув по бедрам, упала на землю, к ногам. Из одежды на Саре не осталось ни лоскутка.
Все это время Сара сдерживала слезы, но тут, не стерпев, разрыдалась.
– Да цыц ты. Прекрати рев, – буркнул Гаррет. – Тоже мне, невидаль… можно подумать, у тебя между ног не как у других.
Припав на колено, он продолжал искать, высматривать, щупать, пока, дюйм за дюймом, не дошел до ступней. Покончив с осмотром, стражник поднялся на ноги и повернулся лицом к капитану.
– Три. Три отметины насчитал, – доложил он, ткнув Сару пальцем в левую грудь сбоку. – Видите, пятнышко темное? Может, дьяволов сосец[5], может, попросту бородавка. Не моего ума дело. Вот здесь, – с этим страж шлепнул Сару по внутренней стороне бедра, – еще знак. А третий…
Развернув Сару спиной к капитану, он постучал кончиком пальца по бугорку обыкновенного родимого пятна под самой лопаткой.
– А третий здесь. По-моему, самый из них подозрительный.
– Да, вижу, вижу, – согласился капитан Мур, поднимая клинок с крючком на острии. – Пожалуй, с него и начнем. Придержите ее.
Сара в ужасе отступила назад, но двое стражей схватили ее и крепко стиснули с двух сторон.