— Я не стану доносить королю о сыне, — согласился Вон Гюн. — Но я буду следовать его приказам, даже если ты считаешь их глупыми.
— Мне казалось, король не проявляет интереса к этой войне.
— За него говорит Совет. А противиться Совету я не могу.
— Я пошлю за подмогой в столицу, — договорил генерал. — По плану я должен был вернуться в Хансон, но теперь, с новыми сведениями о японском флоте, нам нельзя разбрасываться силами. В столице остались дивизии Квон Юля, они стоят в обороне, но если ты поговоришь с ними, они придут сюда.
Нагиль замер, не сделав и шага к выходу из шатра. Вон Гюн нахмурился.
— Что?
— Я не могу отправиться в Хансон сейчас, генерал, — нехотя ответил Нагиль. Вон Гюн помрачнел.
— Есть еще что-то, что я не знаю?
Нагиль снова мысленно выругался.
— Да, и вам не понравится то, что я скажу…
Снаружи раздались приглушенные крики воинов, в шатер, не предупредив, вошел помощник генерала.
— Там гонец от Тоётоми, он хочет…
— Пусть войдет, — сказал Нагиль вместо Вон Гюна, и у генерала вытянулось в удивлении лицо. Он кивнул, помощник, помедлив, пригласил в шатер гонца.
Им оказался вымученный дорогой Рэ Вон. Вон Гюн заскрипел зубами, едва увидел его, но Рэ Вон повернулся сразу к Нагилю.
— Генерал готов обменять Сон Йонг на кого-то
Он не договорил, красноречиво умолчав, и Нагиль догадался самостоятельно. Генерал готов обменять Сон Йонг