Ариун кивнул:
— Мы это и сделали. Неужели ты не получала наших писем?
— Вы забыли тех, кто живет в поместье Цюань Са. Мне они тоже нужны.
— К сожалению, они вне досягаемости Совета.
Сали наконец дала волю гневу:
— Это же наши люди! Их тоже нужно включить в списки! Их детей следует испытать!
— Невозможно.
Наигранное спокойствие Ариуна ее не остудило. Сали заметила, что на мосту у нее за спиной появился еще один отряд.
— Совет сделал все, что мог. Личные слуги генерала вне нашей власти.
— Вне власти правящего Совета Незры?
— Они недосягаемы даже для Искателей Души и Бросков Гадюки, — твердо сказал Ариун. — Ссора с чжунским генералом может стоить нам больших неприятностей.
Сали с презрением взглянула на бывшего начальника обороны.
— Сколько там детей, Ариун? Сколько возможных Ханов я должна оставить без испытания?
— Не знаю. Это не мое дело и не твое. Совет запрещает тебе связываться со слугами генерала. Наш народ не выдержит новых ударов.
— Это долг Искателя Души! — ответила Сали и потянулась за кнутом.
Стражники на обоих концах моста подошли ближе. Но Ариун не стал браться за оружие, висевшее у него на поясе. Скрестив руки на груди, он словно предлагал Сали нанести удар первой.
— Вот так, Бросок Гадюки? Ты прольешь кровь сородичей?
— Если придется, — прорычала Сали.
Время шло. В глубине души Сали понимала, что Ариун ведет безопасную игру. Как бы она ни гневалась, обрушиться на собственных соплеменников Сали не могла. Она не за тем приехала в Цзяи и была не готова заплатить такую цену. Сердито рыча, она развернулась и зашагала по мосту.
— Что ты намерена делать, Сальминдэ? — крикнул вдогонку Ариун.