— Да.
— Тебе повезло. Солнечные часы опасны. Я думал, что убийство Эльзы в бассейне сможет положить конец их силе, но старая магия упряма.
Эльза. Значит, так звали Ариэль в этом мире.
— Я мог бы послать кого-нибудь из серых с кувалдами, чтобы разбить часы, но это должен одобрить Летучий Убийца, а он пока медлит. Полагаю, ему на ухо нашёптывает Петра. Ей нравятся эти старые солнечные часы. Ты знаешь, что делает магия, Чарли?
Я думал, она делает всё — например, позволяет несчастным паломникам, как я, приходить в другие миры, — но покачал головой.
— Она даёт людям надежду, а надежда опасна. Ты не согласен?
Я хотел сказать, что надежда — это нечто, связанное с крыльями, но решил промолчать.
— Я не знаю, сэр.
Келлин улыбнулся, и всего на мгновение я отчётливо увидел, как его челюсть блеснула за губами.
— Но
— Я подождал, затем воспользовался шансом.
— Такой же храбрый, как и суровый! Ха! — Келлин наклонился вперёд, и я почувствовал его запах — запах старой гнили. — Ты осмелился прийти в Лилимар не только ради собаки, не так ли? — Он поднял руку, показывая свой длинный ноготь. — Скажи мне правду, или я перережу тебе глотку.
Я выпалил: «Золото».
Келлин махнул рукой и опустил её.
— В Лили повсюду золото. Из него сделан трон Ханы, на котором она сидит, пердит и спит.
— Однако я бы не смог унести трон, ведь так, сэр?
Это заставило его засмеяться. Раздался ужасный звук, похожий на клацанье сухих костей. Он прервался так же резко, как начался.
— Я слышал… возможно, слухи врали… что там есть маленькие золотые крупинки.
— Конечно, в сокровищнице. Но ты никогда не видел её своими глазами?