- Вы помогали мне. Вы спасали меня. Вы хранили мне верность. Я принимал сие как должное. Я поступил недостойно, неправильно. Ошибки надо исправлять.
Мальчишеский голос звучал глуховато, но разборчиво, ему аккомпанировал шум слабенького дождя в листве. Елена устало подумала, что парнишка снова учудил не к месту и не ко времени. Однако – странное дело – прочие восприняли цирк с абсолютной серьезностью. Женщина украдкой вздохнула и приготовилась хлебать это варево до конца.
- Искупители, - обратился мальчик в сторону Кадфаля и Бьярна. - Вас я ничем награждать не стану, ибо вы, хоть и миряне, однако слуги Божьи. С Церковью же мы будем обсуждать ее сущность и чаяния в должное время, и время это еще не пришло.
Кадфаль и Бьярн одновременно склонили головы, будто признав справедливость услышанного.
- Гамилла цин Ферна.
- Да, - с невиданным почтением отозвалась женщина.
- Ты последовала за мной и готова была сразиться за меня. Ты проявила твердость духа, но в то же время и милосердие. Это научило меня... многому. Принимаешь ли ты меня как своего господина и сюзерена?
- Да, - склонила голову «госпожа стрел». - Принимаю.
- Я нарекаю тебя «первым хранителем тела» и приказываю, когда будет на то возможность, собрать и обучить роту стрелков. Они станут моей личной охраной, ты же примешь на себя руководство ими. Я не распоряжаюсь тем, чем пока не обладаю, поэтому новый титул и земли дам тебе позже, когда заберу владения у недостойных.
Елена в замешательстве почесала нос. Происходило что-то непонятное. Точнее как раз понятное – мальчишка занимался психотерапией, отыгрывая роль монарха, но удивительной казалась реакция остальных. Они воспринимали происходящее с лютой серьезностью, будто перед ними не хорохорился метр с кепкой одиннадцати лет, а вещал настоящий царь царей.
- Гаваль… - Артиго запнулся.
- Ваше Величество, - менестрель упал на колени в припадке искреннего верноподданичества. – Я из семьи переплетчика. Наша фамилия Потон-Батлео, но «цин» я прибавил к ней сам.
- Самозванец, - сумрачно подытожил мальчик.
- Да, - юноша опустил голову еще ниже.
Несколько мгновений Артиго смотрел на коленопреклоненного музыканта, затем неожиданно и скупо улыбнулся.
- Да будет так. И пусть сказанное мной станет истиной… Гаваль цин Потон-Батлео.
Слово «цин» Артиго явственно выделил голосом.
- Благодарю, - прошептал новопровозглашенный дворянин.
- Ты не сражался за меня и робок характером. Но ты последовал за мной. Я этого не забуду. Гаваль цин Потон-Батлео, до конца моей или твоей жизни раз в год ты будешь приглашен к праздничному обеду в моем присутствии. А по завершению приема получишь в дар одежду, которую я надел по этому случаю.