– Благодарю, – бросила Ди. – Это создание скрылось, когда я ее прогнала, но, по-моему, далеко она не убежала, прячется где-то рядом.
– Доверьте это дело мне, мадам. Больше вас не побеспокоят.
Отклонившись от своего изначального курса, управляющий поспешил к выходу. От нового мягкого толчка дрогнул воздух, и красные листья кленов затрепетали. Скрипичная мелодия оборвалась с резким взвизгом.
Ди дошла до конца кленовой аллеи, кивнула солдату вспомогательного корпуса у парадной лестницы («Мэм», – вежливо сказал тот) и направилась левее, вдоль перил. Вот перед ней второй пост – у лифта.
– Офицер, – сказала Ди.
– Мэм. – У солдата были черные усы с прилизанными воском острыми кончиками, лопнувшие капилляры под глазами, розовый блестящий шрам на подбородке и широкая добродушная улыбка, которая так и приглашала разделить смех и пару кружек, если у вас найдется время. Ди подумала, что в его доме царит беспорядок и вечная сутолока: там снуют сыновья, дочери и жена, тоже любительница посмеяться и выпить.
– Мне нужно увидеть ваш ключ, – сказал дружелюбный охранник.
Ди сунула руку в сумку Гуччи, слегка задев странный пистолет, и нащупала мешочек со стеклянными глазами.
Δ
То, что сработало с управляющим, не сработает с охранником. Вынув мешочек, Ди подала его солдату:
– Вообще-то я не постоялица отеля. Я должна доставить это мистеру Ламму на третий этаж.
Солдат развязал шнурок и заглянул в кисет.
– Это что?! – У него вырвался смех. – Старина Ламм в своем репертуаре! То он книги получает, то коробки чая из России, то особые черные поленья для своего камина. На днях ему доставили статую человека с осьминогом вместо головы – посмотришь, не заснешь, – да такую тяжелую, что ее пришлось втаскивать на лебедке через окно в торцевой стене! Ну и чудак! Куда ему без запаса стеклянных глаз! Старый добрый мистер Ламм…
Солдат пошевелил пальцем в мешке. Стеклянные глаза постукивали друг о друга. Он покачал головой, снова засмеялся, затянул шнур и отдал мешочек Ди.
– Спасибо, – сказала она, легко улыбнувшись в ответ.
Опустив мешочек в сумку, Ди сделала попытку пройти дальше, но рука солдата преградила ей дорогу к лифту.
– Извините, мэм. Конечно, такая красавица, как вы, никому вреда не причинит, но мы обязаны сперва спросить мистера Ламма.
Отель дрогнул от нового мягкого «бу-ум». Взволнованные голоса в холле зазвучали громче.
– Разумеется, – согласилась Ди и отступила.
– Ванесса, можете позвонить мистеру Ламму и сказать, что ему доставили стеклянные глаза?