Его тошнило. Хотелось забиться в темный, теплый угол и уснуть навсегда. Хотелось быть не собой и не здесь.
«Ты спасаешь жизни, – твердил он себе. – Это твой бой. Так ты спасешь тех, кого еще можно спасти».
Эти слова казались более весомыми, когда он воображал, что их произносит голос Илси.
Он выложил весь план заговорщиков, но, когда дошел до создания биологического оружия, опасного для карриксов, библиотекарь изменил позу. Ножки, поддерживавшие брюхо, замерли. Боевые конечности на груди слегка распрямились, еще больше вытянувшись вперед. Из всего, что Дафид успел узнать о привычках и жестах библиотекаря, можно было лишь сделать вывод, что тот слушает и услышанное производит на него некоторое воздействие.
– А тот, кто попросил тебя передать это сообщение? – спросил каррикс посредством переводчика.
– Джеллит. Его зовут Джеллит. Мы и раньше были знакомы с ним. Его сестра – в моей группе, и он иногда проводил с нами время. Он мне доверяет и знал, что я теснее других сотрудничаю с тобой.
Библиотекарь издал воркующую трель. Голос переводчика произнес: «Да, да, я знаю, кого ты имеешь в виду».
«А что ты скажешь, когда он явится сюда и станет все отрицать?» – мысленно спросил Дафид. Он был вполне уверен, что карриксы способны выжать из Джеллита сведения под пыткой, а если не из Джеллита, то из остальных, тех, кого назвал Дафид. Но если библиотекарь усомнится в нем, Дафиде, то возьмется и за него. А Дафиду известно о шпионе внутри Илси.
Это был переломный момент: события могли пойти либо так, либо этак.
Библиотекарь долго не шевелился. Стало неуютно. Дафид старался тоже стоять неподвижно. Не зная, что на уме у каррикса, что именно тот способен предпринять, он решил, что лучше вести себя так же, только тише.
Каррикс опять свистнул, и по комнате понеслась низкая флейтовая нота. Переводчик молчал. Сигнал, если это был сигнал, не предназначался для человеческих ушей. Ответа пришлось ждать считаные секунды. В помещение, шурша ногами-ножами, скользнул рак-хунд. У Дафида по спине прошел озноб. «Я не скажу им про шпиона. Даже если будут мучить, не скажу». Он очень хотел верить в это.
Но библиотекарь лишь пропел что-то рак-хунду; если тот и ответил, то в регистре, недоступном человеческому восприятию. Проделывая те же движения – словно по его телу прошла волна, – он развернулся и выскочил из комнаты. Дафида затошнило от облегчения.
– Он придет к нам. Я объясню ему, что его безопасность не важна. Его заставят понять.
– Да, – сказал Дафид, – спасибо.
Библиотекарь шевельнулся, темные глаза задвигались, словно он разглядывал сразу с полдюжины невидимых Дафиду вещей. Он качнул брюшком, подогнул ноги и склонился вперед. «Будто вздумал шепнуть что-то мне на ухо», – невольно подумал Дафид.