Хакикуро тем временем положил на пол несколько самострелов. Три прихватил с собой. Бросился в соседнюю комнату. Выглянул в окно, прицелился и выстрелил. Один из противников свалился как подкошенный. А Хакикуро метнулся к другому окну. Стрельнул, но не попал. Бросился дальше. Разрядил третий самострел. Теперь снова точно в цель. Помчался обратно. На ходу высунулся в следующее окно. Потом в другое. Создавал видимость того, что в аванпосте много воинов.
Тэйпо тем временем так же метался от окна к окну. Обстреливал подступающих врагов. Те замедлились. Потом и вовсе остановились. Попрятались за кустами, в густой траве. И все равно Тэйпо умудрился достать нескольких бойцов. Некоторых лишь ранил, других — убил.
Вернулся Хакикуро. Принес еще несколько заряженных самострелов. Товарищи продолжили атаковать противников. Но их усилий было недостаточно. Враги поняли, что силы в аванпосте не велики, и снова бросились в атаку.
Пересекли первое кольцо мин. Двинулись дальше. Они расходились в стороны. Окружали аванпост. И, видимо, планировали ворваться внутрь разом, со всех сторон.
— Давай, не тяни, — прошипел Хакикуро.
— Рано! — отозвался Тэйпо. — Жди. Еще… пять… четыре… три… два…
Тэйпо умело высек огонь. Запалил шнур. Раздалось шипение. Взвилась одинокая струйка дыма. А в следующее мгновение шнур весело затрещал.
— Пошел, родимый! — азартно вскрикнул Хакикуро. Бросился поджигать следующий. Тэйпо — за ним следом.
— Давай-давай! Не зевай! — подбадривал шустрый Хакикуро своего товарища.
— А ты не торопись! — огрызнулся Тэйпо. — Умей выжидать.
— Да плевать! — выкрикнул товарищ. — Теперь плевать! И не смей учить меня. Совсем чуть-чуть осталось. И я задам тебе!
— Помолчал бы! Задаст он, видите ли!
Через несколько секунд все запальные шнуры первого ряда мин горели.
— Хм, — весело хмыкнул Хакикуро. — Интересно. Ощущаю себя шенгао.
— Причем тут кукольный театр? — непонимающе спросил товарищ.
— Ну как же! — принялся объяснять Хакикуро. — Шенгао. Дергаю за ниточки. А куклы двигаются в такт. Как мне нужно.
Тэйпо уставился на друга как на дурака. Разочарованно покачал головой. Постучал по шлему и сказал:
— Как было там пусто, так и есть!
— У тебя то?
Тэйпо раздраженно зашипел.