Светлый фон

Холодок пробежал по коже, когда огромная воронка выплюнула меня в залитую светом комнату. Сердце пропустило удар — что-то здесь было неправильно, противоестественно. Стены... они были живыми. Они дышали, пульсировали, как огромное существо, меняя облик с каждым вздохом.

Затхлый запах старины смешивался с ароматом свежескошенной травы, доносившемся из сада. Постепенно передо мной проступали очертания богатого купеческого терема. Массивные дубовые балки поддерживали высокий потолок, украшенный искусной резьбой с растительными узорами. Стены были обшиты тёмными дубовыми панелями, местами покрытыми затейливой резьбой с изображением диковинных птиц и зверей. Я узнала это место — диковинный Дом.

Воздух гудел пчелиным роем — это вибрировали старинные часы в углу. Их маятник качался, разрезая время на ломти воспоминаний.

В углу стоял широкий резной поставец, уставленный дорогой посудой — венецианским стеклом и серебряными кубками.

Вдоль стен тянулись лавки, покрытые узорчатыми полавочниками[1] из красного сукна с вышитым золотой нитью орнаментом. На них громоздились пуховые подушки в шёлковых наволочках.

В простенках между окнами с цветными слюдяными оконцами стояли сундуки-теремки, окованные железом. Сверху горками лежали шитые жемчугом и золотом наряды.

В углу возвышалась печь. Рядом с ней — полка с медной и оловянной посудой, начищенной до блеска.

В воздухе плыл аромат ладана, воска и душистых трав, разложенных по углам.

Всё здесь дышало основательностью и достатком, каждая деталь говорила о богатстве и статусе хозяев.

— Время... — прошептала я, завороженно наблюдая, как дом показывает свою историю. — Мы в комнате Времени Вранко.

Острые когти ворона впились в плечо — он тоже почувствовал это. В этот миг я увидела её.

Солнечные лучи падали на тёмные локоны, создавая причудливую игру света и тени. Пелагея. Не старая ведьма, преследующая меня, а молодая женщина с живым блеском в глазах. Время застыло в этом моменте, как муха в янтаре.

Звук шагов разрезал тишину — методичный, уверенный. Скрип двери.

— Фрол! — её голос дрожал от счастья. Шёлк платья прошелестел по половицам, когда она метнулась к мужчине.

Их объятие было жадным, отчаянным — так обнимаются люди, предчувствующие разлуку. Его пальцы впились в её талию, словно пытаясь удержать ускользающее время. Воздух пропитался горькой сладостью последних минут.

Но счастье растаяло, как утренний туман. Рябь пробежала по стенам, и вот уже Пелагея рыдает, цепляясь за его одежду, как утопающий за соломинку. Запах горьких трав и мёда смешивался с металлическим привкусом обречённости.

— Не уезжай! — её голос срывался. — Сердце разрывается, чует беду!

— Вернусь с первым снегом, родная, — его пальцы нежно вытирали её слёзы. — Вернусь, — и сразу под венец.

Время снова сделало рывок. Снег пришёл белым саваном. Пелагея бледная как смерть, сжимала платок побелевшими пальцами.

— Стрела ворога... погиб... — слова падали, как камни на крышку гроба.

— НЕТ! — её крик вспорол стены. Они кровоточили, из трещин поползли чёрные корни. — Я вырву тебя у Вечности! — ногти впились в подоконник, оставляя кровавые росчерки.

Моё горло сжалось от этой чистой, первобытной боли.

Голос Пелагеи нарастал, как приближающаяся буря. В нём слышалось безумие одержимой любви.

— Я найду для тебя подходящее тело и переселю в него твой дух. Ты вернёшься ко мне, любовь моя. Вечность — ничто, когда любишь...

А потом... потом было заклятие. Древние слова сочились с губ Пелагеи, подобно яду. Волосы развевались в потоках тёмной силы.

Костями предков заклинаю, Слезами вдовьими скрепляю, Стены — плоть, что кровью дышит, Окна — взор, что тьмою пышет.

Костями предков заклинаю, Слезами вдовьими скрепляю, Стены — плоть, что кровью дышит, Окна — взор, что тьмою пышет.

Воздух загорелся синим пламенем. Волосы Пелагеи взметнулись, превращаясь в змей. Изо рта выползали слова-пауки, сплетая паутину проклятия.

Как река во тьму впадает, Как звезда во мгле сгорает, Как корней в земле сплетенье, Так растёт моё творенье. Стены — камни гробовые,

Как река во тьму впадает, Как звезда во мгле сгорает, Как корней в земле сплетенье, Так растёт моё творенье. Стены — камни гробовые,

Окна — очи неживые,

Окна — очи неживые,

Двери — пасти голодные,

Двери — пасти голодные,

Чары — цепи чугунные. Кто без правды переступит, Тот навеки здесь заблудит, Будет выть, метаться тенью До сердечного прозренья. Три замка я налагаю: От кровавого светила, От луны, что смерть взрастила, От созвездий злого края. Будьте сло́вы крепче стали, Жгите яростней пожара, Рвите глубже вод опалых, Бейте смертною отравой. Да свершится! Тьма за тьмою! Всё скреплю своей рукою!

Чары — цепи чугунные. Кто без правды переступит, Тот навеки здесь заблудит, Будет выть, метаться тенью До сердечного прозренья. Три замка я налагаю: От кровавого светила, От луны, что смерть взрастила, От созвездий злого края. Будьте сло́вы крепче стали, Жгите яростней пожара, Рвите глубже вод опалых, Бейте смертною отравой. Да свершится! Тьма за тьмою! Всё скреплю своей рукою!

Дом вверх дном переверну

Дом вверх дном переверну

И любимого верну!

И любимого верну!

— Любовь сильнее погибели! — её голос треснул, как зимний лёд. — Я стану ножом, разрезающим пелену между жизнью и смертью!

Дом застонал. Пол подо мной задышал, стены сомкнулись вокруг, как рёбра огромного зверя. Пелагея растворилась, оставив после себя запах сожжённых волос и расплавленного воска.

Я рухнула на колени, ощущая, как реальность давит на виски. Всё встало на свои места — дом-ловушка, созданный безумной влюблённой женщиной.

— Почему же она сама не может войти в него? — мой голос казался чужим, похожим на скрип несмазанных петель.

Ворон клюнул в мочку уха, болью вернув в реальность.

— Настоящая любовь не должна пахнуть тленом. Она должна нести добро. Дом отверг гнилое семя, — прокаркал он.

[1] Полавочник — декоративное покрытие для лавки в русском тереме.

Глава 35

Глава 35

Воздух загустел и завибрировал, как перед грозой. Каждая клеточка кожи покрылась липким потом, будто комната превратилась в раскалённую жаровню. Морок испарился, оставив после себя осколки — острые как лезвия. Они висели в полумраке, пульсируя матовым светом, словно светлячки в летнюю ночь.

Каждый из них хранил частичку прошлого — я чувствовала их пульсацию, слышала отголоски чужих голосов, улавливала призрачные ароматы.

— Чёрт! — я отдёрнула порезанный палец. Кровь смешалась с пылью на трухлявом столе.

— Смотри внимательно, Любава! — Вранко нервно переступал лапами. Запах плесени смешался с горечью магии. — Время здесь разбито как зеркало. Нужно собрать все фрагменты, чтобы открыть путь дальше.

Я кивнула, вытирая пот со лба. Пальцы дрожали, едва касаясь осколков. Они жгли словно угольки, пульсировали, откликаясь на моё приближение. В одном — смех Фрола, звонкий, как весенний ручей. В другом — крик Пелагеи, пронзительный, словно вой метели. Вот медово-травяной аромат первой встречи, горький полынный дух разлуки, удушливый запах горящих волос в момент проклятия... Воспоминания обжигали пальцы, но это было так завораживающе, что я не могла остановиться.

— Время утекает, — прошипел Дарён с подоконника. — Торопись.

«Как же интересно всё переплелось», — думала я, с любопытством замечая тончайшую паутину связей между осколками. Сердце колотилось от волнения — нельзя ошибиться, нельзя нарушить последовательность событий.

Я медленно перебирала светящиеся осколки, и каждый привлекал моё внимание своей особой вибрацией. Некоторые были тёплыми, почти горячими — те, что хранили счастливые воспоминания. Другие обжигали холодом потерь и горечи.

«Начинать нужно с основания», — прошептал Вранко.

Мои руки дрожали. Я подняла самый большой осколок — тяжёлый, как свинец, мерцающий глубокой синевой. Начало истории. Установила его вертикально, чувствуя, как он врастает в пространство с глухим стоном.

— Теперь верхняя часть, — продолжил ворон. — Ищи осколок с запахом разлуки.

Я закрыла глаза, позволяя пальцам чувствовать потоки времени. Следующий фрагмент обжёг холодом — в нём застыл момент расставания. Горький вкус полыни наполнил рот. Поморщилась, соединяя его с основанием. Осколки срослись с влажным чавкающим звуком.

— Что-то не так, — Вранко взъерошил перья. — Слышишь?

Из-за стены донёсся низкий гул, от которого задрожали стёкла. Времени оставалось всё меньше.

Самым сложным было соединить среднюю часть — десятки мелких осколков, каждый со своим характером и настроением. Они капризничали, не желая становиться на свои места. Некоторые обжигали пальцы, другие выскальзывали, как живое серебро.

Каждый требовал своего места в головоломке времени. Пот заливал глаза, руки были изрезаны в кровь.

«Думай, думай!» — я выдохнула, пытаясь уловить связь между фрагментами. Вот осколок с запахом свежего хлеба — он должен быть перед разговором Пелагеи с Фролом. А этот, пропитанный тленом и сырой землёй — после ночи заклинаний...

Гул усилился. Стены задрожали.

— Быстрее! — крикнул Вранко.

Песочные часы собирались с трудом — осколки нехотя тянулись друг к другу, сплетаясь в причудливый узор. Я физически ощущала, как между ними натягиваются невидимые нити времени — они вибрировали, словно струны арфы.