Светлый фон

— Всего месяц… — пробормотал он отрешенно, не глядя на Лэйда, — Как много я узнал за это время. И сколь многое еще осталось сокрыто…

Как обычно в моменты душевного волнения он переключился на витиеватый и напыщенный елизаветинский язык, богатый витиеватыми формами, но сейчас это отчего-то не раздражало Лэйда.

— Возвращайтесь, Уилл, — мягко посоветовал он, — Это будет мудрый выбор. Не причиняйте всем нам лишних хлопот. Видит Бог, вы и так доставили острову и нам вместе с ним немало волнений. Не усугубляйте положения.

— Я не успел узнать и сотой части того, что мог об Эдемском Саде, — с горечью произнес Уилл, — Я прошел короткой тропой, опасаясь терниев, вместо того, чтоб углубиться в чащу.

— Иногда это наилучший метод, — небрежно заметил Лэйд, — Не знаю, насколько он верен относительно Эдемских кущ, но точно справедлив в отношении фруктовых садов, которые я не раз разорял в бытность мальчишкой. Особенно это касается тех, которые стережет бдительный сторож с заряженным крупной солью ружьем.

Кажется, Уилл не был настроен на обмен шутками, он замер на краю причала, безучастно глядя в мягко бормочущие у его основания волны.

— Чудовище, — с горечью произнес он, — В этом свойство человеческого разума, куцего и цепенеющего от ужаса всякий раз, когда ему встречается что-то, что он бессилен объять. Он склонен видеть чудовище во всякой силе, которая ему не подчинена и которая устроена сложнее чайника. Его воображение создаст это чудовище из нескольких зыбких мыслишек, из пары неверных теней, после чего само же наделит его адской злостью, коварством мавра и алчностью голодной собаки. Только вообразите, сколько тысяч чудовищ мы наплодили за века своего существования — безумных богов и кровожадных титанов, смертоносных зверей и беспощадных духов, злокозненных призраков и страшных знамений…

— Тогда храни вас Бог от прикосновении той силы, которая именуется Левиафаном, — резко произнес Лэйд, — Если вы думаете, что находитесь в безопасности, раз уж обстоятельства наделили вас иммунитетом, то ошибаетесь. Он заполучил бы вас рано или поздно. Если бы не смог заполучить ваше тело, заполучил бы разум. Он знает ваши слабости, Уилл, ваши страсти, а значит, знает червоточины вашего разума, ведущие к его уязвимым местам. Раз он не в силах повредить вашему телу, он обрушит свою злость на него. Сведет с ума, заведет в дебри фантасмагорических кошмаров и в конце концов закончит начатое. Возвращайтесь и послушайте доброго совета. Забудьте все, что видели здесь. Убедите себя в том, что Новый Бангор привиделся вам в бреду, в приступе горячечной лихорадки. Что не существует на свете такого острова и никогда не существовало. И даже людей таких не было на свете. Ради вашего доброго будущего — сделайте так.