Киллиан посмотрел на меня нечитаемым взглядом.
— Ты хочешь этого?
— Да, — ответила я смущенно.
Я опустила глаза вниз и взяла его ладонь — ту самую, на которой красовалось подаренное мной кольцо. Нежно погладив его линию жизни, я перешла на тонкий ободок белого золота. Мое кольцо сверкало, а его источало холод, и все же они идеально подходили друг другу.
Киллиан схватил меня за подбородок и заставил поднять голову.
Еще один мучительно медленный поцелуй, выбивающий из меня душу… У меня тяжелое дыхание и затуманенный взгляд, когда мужчина все-таки отстраняется. Совершенно неожиданно на моем лбу появляется целомудренный поцелуй.
— Ты готова?
С ним я готова на все. Я кивнула, чувствуя как земля уходит из-под ног. Вместо моей комнаты в Гоэле перед глазами стоял величественный вид Большого Зала в Арунделе. В столице Эленейроса собрались все именитые гости, а мой взор был обращен лишь на одного человека.
Киллиан сделал шаг назад, галантно поклонился и предложил мне свою руку.
— Вы потанцуете со мной, госпожа Ария Тернер?
В его белесом взгляде горели искорки — они горели в те моменты, когда Киллиан был особенно рад.
Нежно улыбнувшись, я присела в реверансе и приняла его ладонь, чтобы в следующий миг закружиться в танце.
— Я люблю тебя, — прошептал он мне в ухо.
От его очередного признания у меня сперло дыхание, а сердце забилось так громко, что я слышала его в своих ушах.
— И я вас, — прошептала я в ответ — наверное чересчур серьезно.
Мужские руки прижали меня ближе — слишком тесно, слишком неприлично, но мне было плевать. На нас и так смотрел каждый человек, находившийся в этом зале. Мелодия раздавалась переливчатым эхом, а я все смотрела и смотрела в белесые глаза, не имея ни малейшей возможности отвернуться.
Такая сильная связь никогда не приводит к чему-то хорошему. Я уже не смогу без него, а он и рад. Хочется эгоистично надеяться, что мой мужчина зависим тоже.
Однажды Киллиан погубит меня.
Или я его.
Но до тех пор… мы будем сгорать вместе.
Глава 29 — Арундел
Глава 29 — Арундел
Весь замок сверкал так, что у меня болели глаза. Не хватало только елки — но этой традиции в Эленейросе не было, хотя я всерьез была удивлена некоторому совпадению с католическим рождеством.
— Вы искали меня, госпожа Ария?
Я повернулась на голос леди Орсы и, улыбнувшись, присела в идеальный реверанс.
— Как вы поняли догадались?
— Я видела, как вы искали кого-то взглядом. И ваш взгляд, моя дорогая Ария, не был направлен ни на вашу семью, ни на кронпринца и что более удивительное: вы также не взглянули на герцога Блеймонда, — в ее цепких глазах затаилось нечто такое, отчего волоски на моем теле встали дыбом. — Полагаю, осталась лишь я и мадам Тандури. Так зачем вы искали меня, госпожа Ария?
На седой голове госпожи Орсы сияла рубиновая тиара, придающая этой строгой женщине еще более царственный вид. Ее морщинистое лицо заострилось.
— Я бы хотела поговорить с вами наедине, — я всеми силами старалась сохранить доброжелательное лицо.
С монстрами стоит быть вежливым — ведь прежде чем они откусят тебе голову, ты можешь узнать их секреты.
— Боюсь это невозможно, — безмятежно ответила госпожа Орса.
— Боюсь, что это необходимо, — настойчиво парировала я, осторожно сжимая пальцами пышный подол платья.
Я не нервничала. Ну, может быть самую малость. Тревога поглощала мое тело, отдавая эхом в горле. Сейчас мне придется произнести то, в чем я не отваживалась признаться себе даже в своих мыслях.
Однако я была просто обязана получить ответы. Даже если те мне не понравятся.
— Попросите вашего друга использовать заклинание тишины.
Мы стояли рядом с высокими колоннами, скрываясь от остальных, но не исчезая. Мимо меня проскользнула прекрасная герцогиня Хэмилтон, чьи волосы сверкали серебром. На миг во мне всколыхнулась ревность: это удивительная девушка была любовницей Себастьяна Кайдзена. Знает ли она его второе имя?
Вернув хмурый взгляд на госпожу Орсу, я твердо произнесла:
— Вы же не хотите, чтобы я поведала
Женщина вздрогнула, но не потеряла своей выдержки. Лишь ее взгляд стал более суровым, но более в ее поведении ничего не изменилось.
Слуга госпожи Орсы прочитал заклинание. Остальные звуки стихли, будто мы ушли под воду, заточенные в большой пузырь.
— У нас есть всего несколько минут, — произнесла она, недовольно поджав губы. — Иначе ваш партнер по танцам применит меры.
Я вздохнула, принимая укол.
— О чем вы думали? — Госпожа Орса неожиданно сделала шаг вперед. — О чем вы думали, Ария? Мы потратили столько сил, чтобы осуществить вашу мечту, а вы променяли ее ради какой-то любви.
Я изогнула брови.
— Любви? Вы следите за мной?
Госпожа Орса вскинула подбородок.
— За кого вы меня принимаете, милочка? Я, может быть, и в возрасте, но отнюдь не слепая. Неужели инцидент на Зимнем Балу ничему вас не научил? Последствия наших поступков всегда так сложны, так разнообразны, что предсказание будущего и впрямь невероятно трудная задача. Но в вашем случае… — она окинула меня пренебрежительным взглядом, — исход лишь один. Вы сами похоронили свое будущее, отказавшись от помолвки с герцогом Блеймондом.
В животе вспыхнула злость и осела горьким привкусом во рту. Мы всего лишь танцевали! Не более того!
Я посмотрела на госпожу Орсу. В конце концов, она этого и добивалась — того, чтобы я потеряла контроль. Не заметила детали. Не заметила ее нервозности, которую женщина скрывала также тщательно, как свою неприязнь. Не заметила, ее незаметного воздействия, плавно окутывающего мое тело.
Госпожа Орса является ментальным магом — вне всякого сомнения. Как часто она заставляла меня делать вещи, которые были ей полезны?
— Вы действительно желали моего брака с герцогом Блеймондом, госпожа Орса? Но тогда позвольте поинтересоваться… почему вы сталкивали меня с ним? С Аспидом?
Она отшатнулась. С ее лица в миг ушли все краски.
Я приблизилась, внимательно следя за сменой ее эмоций.
— После моего танцевального класса на меня напал монстр Темных Земель. Это вы послали его, госпожа Орса?
— Как вы… как… — в глазах женщины застыл ужас.
Рядом стоящий маг сделал угрожающий шаг вперед, но был остановлен рукой растерянной женщины.
— А во время подготовки к Зимнему Балу? Вы отпустили меня погулять в лабиринт. В лабиринт, с которым у меня связаны воспоминания столь ужасные, что лишь одна мысль о том вечере вызывает во мне дрожь. Я бы ни за что не пошла туда. Вы внушили мне это. Почему?
Я видела, как быстро метались ее мысли.
— Ты помнишь, Ария? — спросила она тихо.
До меня не сразу дошло значение сказанных Орсой слов.
На меня напало странное чувство: словно кто-то непрерывно следит за мной. Растерянно обернувшись, я встретилась глазами с кронпринцем, что прожигал меня взглядом, напрочь забыв про стоящего рядом премьер-министра Шаттергарда.
— Это не важно, — пробормотала женщина, схватив меня за локоть. Я заглянула ей в глаза. — Ты хорошая девочка, Ария, но не все хорошие люди обладают счастливой судьбой.
Я нахмурилась.
— Что вы?
Кинув взгляд за мою спину, госпожа Орса начала говорить столь быстро, что я едва поспевала за ее речью:
— Мы даже и помыслить не могли, чтобы выбрать тебя. Поверь мне, Ария. Без интереса чары бы не подействовали, а ты была единственной, на кого он обратил внимание. Единственной!
— Что вы…
— Слушай меня внимательно! Ты выпьешь это, когда придет время.
Она сунула мне в руку маленький черный флакончик с густой сверкающей жидкостью. Святое небо… да это же яд окерантума!
— Звезда падет и…
— И Змеиный Король восстанет, — продолжила я за госпожу, чувствуя как в животе все сжимается от ужасного предчувствия.
В ее глазах мелькнула печаль.
— Ты очень хорошая девочка, — ее тонкие пальцы отпустили мой локоть. — Мне жаль.
Она ушла, оставив меня наедине с раздирающими мыслями.
Я ожила только тогда, когда осталась одна, а в замке начался шумный шаттергардский вальс. Не понимаю…
Я заметила легкий мандраж в руках, который постаралась списать на испуг. Временами я думала, каково мне было бы, будь я чуть глупее и наивнее. Относилась бы я к миру более доверительно? Наверное, я бы злилась на свою наивность, но сейчас я злюсь на свою тревогу.
И все же я бы предпочла другое будущее: такое в котором есть место доверию, абсолютной уверенности в человеке. Ни сомнений, ни переживаний.
Я нахмурила брови, что не осталось без внимания. Столкнувшись взглядом с Киллианом, я, натянув на лицо мягкую улыбку, пыталась показать, что все в порядке. Но мужчина продолжал задумчиво рассматривать мое лицо.
Он смотрел так, как будто что-то знал. Смотрел так, будто видел меня насквозь. Как будто в моей душе и так нет места, куда бы он не заглянул, не вытащил наружу все то, что я скрывала от остальных.
Киллиану было все равно на то, что его влиятельные собеседники заметили его отстраненность. Сейчас он находился в облике кронпринца, его темные волосы сливались с черным камзолом, а в глазах разворачивалась бездна, стремящаяся поглотить все вокруг. В том числе меня.
Я поспешно отвела глаза, боясь, что мужчина, наплевав на все последствия, двинется в мою сторону. Я не хотела срывать его план. Не желала быть неудобной.
Вон как эрцгерцог Тернер со своей женой рады тому, что улыбающаяся Патрисия стоит с Киллианом рядом. Ее тонкая рука, облаченная в шелковую светлую перчатку, покоилась на его локте. И я совсем не была раздражена этим фактом. Совсем!