– Значит, он больше ни с кем не общался?
Сиделка задумалась ненадолго, ища ответ в пыльных ящиках своей памяти. Ее отсутствующий взгляд устремился в прошлое, а потом вернулся к Ризу.
– Пожалуй, да. Разве что дружил с одной пациенткой. Они гуляли после завтрака в саду, проводили вместе много времени. Видите ли, она попала сюда по той же причине, что и он. – Сиделка вспоминала о них с теплотой и светлой печалью. – Они помогали друг другу пережить утрату близкого человека. Один потерял жену, а другая – дочь. Им было о чем поговорить.
Дарт и Илайн переглянулись, подумав об одном и том же.
– Можно с ней пообщаться? – спросил Риз, поддерживая их подозрения.
Сиделка покачала головой:
– Ее здесь нет. Она излечилась и покинула пансионат около года назад.
– А ее имя, адрес? Как ее можно найти? – не сдержался Дарт.
Управляющий поспешил вмешаться, пока сиделка не сболтнула лишнего.
– Нам запрещено разглашать информацию о пациентах.
Казалось, его ответ должен был захлопнуть перед ними дверь, но Риз использовал запрещенный прием, к которому прибегал в исключительных случаях.
– О, простите, я забыл представиться. – Он виновато улыбнулся. – Ризердайн Уолтон.
Его имя подействовало на управляющего как удар. Он ахнул, осознав, кому только что отказал в помощи, и поспешил исправить свою оплошность.
– Конечно, это меняет дело! Хранителю Делмарского ключа открыты все двери. И уж тем более дверь нашего скромного архива. Пройдемте.
Преисполненный внезапно пробудившейся учтивостью, управляющий повел Риза за собой, через широкий коридор.
Илайн и Дарт за ними не последовали, но и в кабинете оставаться не пожелали. От приглашения выпить в столовой чаю они тоже отказались и, простившись с сиделкой, расположились у окна, выходящего на внутренний двор. В утренний час там гуляли пациенты. В открывавшейся картине Илайн не видела ничего интересного – просто шатающиеся люди-призраки. Несколько человек сидели на скамьях, занятые игрой или своими мыслями, другие, собравшись в круг, лениво перекатывали мяч, пиная его друг другу. Но Дарта они чем‑то увлекли.
– Эй, ты как? – спросила она. – Выглядишь… напуганным, как только мы вошли сюда.
– Кажется, я к ним скоро присоединюсь. – Он кивнул в сторону пациентов, погруженных в свои бесхитростные дела. И по его тону Илайн поняла, что он не шутит, а всерьез делится тем, что его беспокоит.
– Ты не свихнулся. Просто переживаешь непростые дни. – Она ободряюще коснулась его плеча, чтобы отвлечь. – Во время шторма море не думает, будто с ним что‑то не так.
Дарт покачал головой и болезненно потер виски. Он явно был не в порядке, и пара капель успокоительной микстуры проблемы не решила бы.