Светлый фон

– Ты бывала здесь раньше? – поинтересовалась я.

– Однажды, когда была девочкой. Это чудо, не так ли?

Так оно и было на самом деле. Рынок был громким и вибрирующим, наполненным звуками, запахами и всеми цветами радуги. Мимо нас, насвистывая на ходу, прошел человек с полудюжиной клеток, наполненных зелеными и желтыми птицами за спиной. Женщина с ребенком несли каждый по бушелю красных форелей. Маки для чая и курения, объяснил Талин.

Некоторые прилавки были завешены яркими тканями, другие – открыты небу. Я осмотрела верхушки стендов в поисках воздушных змеев, но мы приближались к рынку со стороны подножия холма, на котором он размещался, из-за чего было труднее что-либо разглядеть над прилавками.

Григ и Эбб согласились остаться с лошадьми на краю рынка. Они разговаривали почти без остановки со вчерашнего дня, и я позавидовала их восторженным взглядам, тому факту, что они могли разговаривать на публике, не вызывая подозрений. Они могли бы влюбиться и пожениться, если бы захотели. Даже Зейди могла выбирать.

Я пожертвовала всем этим, чтобы приехать сюда, и будь я проклята, если все это было напрасно.

Мы с Талином вдвоем вышли на рынок. Если бы я могла расслабиться, это невероятное количество людей свело бы меня с ума, поэтому я изо всех сил старалась не замечать запах готовящегося мяса, перезрелых фруктов и немытых тел. Попугай заверещал мне в ухо с одной стороны, в то время как маленький ребенок потянул меня за руку с другой, его грязное лицо было обращено ко мне. Я беспомощно взглянула на Талина, который протянул мальчику монету и повел меня дальше по рынку.

– Что ты хочешь найти? – спросил меня Талин. – Что-нибудь конкретное?.. Что ты надеешься увидеть?

Мысль о том, чтобы солгать ему, была болезненной, но я покачала головой.

– Ничего особенного. Я просто хотела пережить все это лично.

Когда я завернула за угол в другой проход, на меня наткнулся невысокий коренастый мужчина в кожаных доспехах. Судя по его запаху, он сильно выпил.

– С тобой все в порядке? – спросил Талин, когда я наткнулась на фруктовый киоск.

– Я в порядке.

– Ты должен смотреть, куда идешь, – сказал Талин в спину мужчине. – Ты чуть не сбил с ног эту леди.

Когда мужчина повернулся, я мгновенно отпрянула. Это был Рив, наемник, которого я встретила, когда ехала в Иларию.

– Так, так, так, что у нас здесь? – сказал Рив, взглянув на меня. Я была одета в кожаные штаны для верховой езды, и мой загар немного поблек за недели, проведенные в горах, но он определенно узнал меня. – Маленькая варинийская принцесса.

– Извинись, Рив, – строго приказал Талин.