– А Лео?
– Лишь его бокал не был отравлен, – признается Виоли через мгновение. – Когда тела начали падать, Ансель приказал вернуть его в ваши покои и поместить там под усиленную охрану.
Мгновенное облегчение Софронии быстро затмевается страхом.
– Почему? – спрашивает она, хотя подозревает, что уже знает ответ.
– Его смерть должна быть публичной. Это запланировано на послезавтра на закате. Повстанцы хотели убедиться, что есть время пустить слух. Им нужна публика.
Софрония мгновение смотрит на нее, и ее охватывает шок.
– Нет, – наконец произносит она.
– Софи…
– Нет. Этого не случится. Я не позволю, мы не позволим, – Софрония качает головой.
– Этого не остановить. Он находится под усиленной охраной. Мне повезло, что я тебя нашла. Нет, нам нужно выбраться из дворца, из этого города, из этой покинутой звездами страны…
– Нет, – снова повторяет Софрония, качая головой. – Нет, должен быть способ.
Она начинает быстро думать – у нее есть пистолет Евгении, Виоли с ее знанием служебных туннелей дворца, а на запястье у нее висит желание.
Ее пальцы тянутся к браслету, который подарила ей мать.
Вокруг этого желания формируется план – да, безумный план, для которого ей и нужна Виоли. Она протягивает руку и крепко сжимает ладонь девушки.
– Я рада, что ты спасла меня, Виоли, но мы не в расчете. Это даже близко не искупает твоего предательства.
Виоли смотрит на Софронию так, будто та ударила ее, но через секунду кивает:
– Я знаю это.
Софрония готовится выслушать новые оправдания, но та молчит.
– Помоги мне спасти Леопольда, – просит ее Софрония. – Если ты поможешь мне спасти его, я все прощу.