— Наверное, тебе и всем нам нужно было пройти этот путь, сестра. Если бы всё сложилось иначе, я бы не встретил Эдит. А Мэриэн непременно сгубила бы жизнь Фелисити, выдав её замуж за какого-нибудь монстра. Иногда самые тёмные дороги ведут к свету.
— Да, ты прав, — тихо согласилась я. — Наверное, так было нужно.
И в этот самый момент мимо нас, прижимаясь к стене и стараясь быть незаметной, прошла женщина в платье служанки. Что-то в её движении зацепило мой взгляд. То, как она неестественно нагнулась, отворачивая голову, стараясь проскользнуть мимо нас к выходу, где уже стояли стражи.
И вдруг меня осенило. Также нагибался тот парень на площади! Тот, с разноцветными глазами, что заманил меня в карету, солгав про детей подо льдом! Он переоделся в женское платье и сейчас пытается уйти!
— Генри! — взволнованно прошептала я, хватая его за руку. — Это он! Тот человек! Тот, кто убил Сеймура и похитил меня! Он переоделся!
Генри мгновенно преобразился. Все его простодушие исчезло, сменившись холодной яростью охотника.
— Стоять! — его команда громыхнула по коридору.
Но «служанка» лишь отчаянно рванула вперёд, высоко подняв юбки, под которыми виднелись грубые мужские сапоги. Он побежал к дальнему концу коридора.
В этот момент из-за поворота, ведя под руки двух связанных охранников, появлялся Лоример. Увидел бегущего прямо на него мужчину в женском платье, и его реакция была молниеносной. Он толкнул на него пленников, а сам прыгнул вперёд. Мощный кулак со всего размаху врезался «служанке» под дых.
Тот издал глухой, захлёбывающийся стон и рухнул на пол, судорожно хватая ртом воздух, его тело содрогалось от беззвучных спазмов.
Лоример резко схватил его за шиворот и с лёгкостью заломил ему руки за спину. Генри быстро подошёл к ним, сорвал платок с головы мужчины и схватил его за подбородок, заставляя поднять лицо. Я тоже приблизилась.
Перед нами был тот самый парень. Его разноцветные глаза — один карий, другой серый, были полны животного страха и злобы. Ни капли раскаяния. Только ярость оттого, что попался.
Генри с отвращением отпустил его.
— Забирай его, Лоример. Это он. Исполнитель. Убийца Сеймура. Теперь его ждёт только одна участь — виселица.
Лоример злобно оскалился, а его обычно невозмутимые глаза вспыхнули яростью.
— С огромным удовольствием свернул бы ему шею прямо сейчас, милорд, — с ненавистью прорычал он. — Но нельзя допустить, чтобы он умер так легко. Его ждёт темница. А потом — казнь на площади, на глазах у толпы, за убийство лорда Элдермура.
Я смотрела в эти разные, полные ненависти глаза и чувствовала лишь леденящий холод. Не страх, а омерзение.