Светлый фон

Днём он уезжал в магистрат, где его ждали дела и бесконечные совещания. Я же оставалась в доме: занималась садом, читала в библиотеке, выходила на берег. Но вечера принадлежали только нам. Мы сидели на террасе, глядя, как закат превращает море в серебристую дорожку, или гуляли возле воды. Смеялись до икоты, вспоминая весёлые моменты нашего знакомства. А ночи были наполнены горячим шёпотом, страстью и нежностью. Потом через много лет, я берегла эти часы в памяти, как драгоценность.

На обратном пути мы ненадолго заехали в Данверс, моё наследное графство. Я с удивлением и гордостью увидела, что управляющий, когда-то назначенный моим отцом, ведёт дела блестяще. Поля ухожены, поместье процветает, а крестьяне встречали меня с искренним радушием. Генри не раз говорил мне об этом, но увидеть всё своими глазами было совсем иным чувством. Это место было так прекрасно, что я поймала себя на мысли: если у нас родится дочь, я обязательно оставлю эти земли ей.

Лето вступило в свои права, и с окончанием траура по отцу нас ждало новое радостное событие — двойная свадьба. У алтаря стояли две невесты: Фелисити, похожая на весенний цветок в платье цвета кремовой лилии, и Эдит, в белом элегантном наряде, с нежной улыбкой. Её огромные аквамариновые глаза сияли счастьем.

За два дня до церемонии, из Бринкли прибыла леди Мэриэн в сопровождении статного, импозантного мужчины. К всеобщему удивлению, они объявили о своей помолвке, и её избранником оказался виконт с соседнего поместья. После короткого разговора мужчин в кабинете, Генри объявил, что лорд Артур Рассел берёт на себя все финансовые обязательства супруга леди Мэриэн сразу же после их свадьбы.

Но самое удивительное было не это. Моя мачеха изменилась до неузнаваемости. Из язвительной, вечно недовольной особы она превратилась в мягкую, доброжелательную женщину. Была любезна со всеми и постоянно обнимала Фелисити, глядя на неё с облегчением и любовью.

Торжество было великолепным. Песнопение хора звучало настолько волшебно, что казалось, музыка витала повсюду. После венчания мы отправились в сад, украшенный гирляндами, где стояли длинные праздничные столы. Солнце клонилось к закату, и всё вокруг сверкало золотым светом. Смех гостей, звон бокалов, улыбки. В тот вечер казалось, что в мире не осталось ни боли, ни тревог.

Фелисити уехала в дом к мужу, а Генри с Эдит отправились в поместье Рэдклифф вместе с леди Агатой и Эллой. Мы с Эваном остались в Эвервуде. Его должность не позволяла уезжать надолго, но время от времени мы проводили одну-две недели в его поместье. Или уезжали в Элдермур, где воздух был насыщен ароматом сосен и запахом минеральных источников.