– Есть хочу, – сказала она. – Норт, у тебя еще осталось мясо? И где орехи?
Даррит встал, поднял с пола аккуратно сложенный плащ и начал рыться в карманах.
– Садитесь. – Он жестом указал на свою лежанку, а когда Омарейл присела, дал ей все, о чем она просила, впихнув еще и фляжку со взваром.
Выделив такую же порцию еды себе и Маю, он встал у стены, прислонившись к ней спиной, и стал молча жевать.
– Жалко, что у нас нет с собой нормальной еды, – заметил Май, тоскливо вгрызаясь в кусок вяленого мяса.
Взгляд Даррита был многозначителен и полон сарказма.
– У вас была еда в вещмешке, да? – уточнил Май, неловко отводя взгляд в сторону.
Даррит не посчитал нужным отвечать на этот вопрос.
– Каков наш план? – спросила Омарейл, чуть утолив голод.
– Завтра увидим, – загадочно ответил Даррит.
Она нетерпеливо вздохнула.
– Что за тайны? Просто скажи, что ты задумал.
– Ступайте спать. Мы все устали с дороги, а завтра предстоит нелегкий день.
Омарейл закатила глаза.
– Ну что, так трудно просто ответить? – раздраженно воскликнул Май.
Оба перевели на него удивленные взгляды. Май нахмурился, и тут Омарейл рассмеялась. Она поняла, что он озвучил ее мысли.
– Обалдеть, – он выглядел растерянно, – меня ваш разговор совсем не задевал, потому что мне Даррит уже все рассказал. Но меня так разозлило, что вы не говорили прямо, – он тоже усмехнулся.
– Очаровательно, – прокомментировал Даррит мрачно.
А Омарейл вскочила на ноги.
– Рассказал? Ты рассказал ему, а мне не говоришь? Почему?