Светлый фон

– Но с ночными занятиями нам придется подождать.

Ну конечно. Как я могла подумать, что он будет вести себя так, будто ничего не произошло?

– Но… я же сказала, что мне очень жаль.

Если я не могу рассчитывать на его помощь, что же мне делать? Я уже представила, что будет дальше. Мы будем пересекаться в коридорах или в столовой, изредка перебрасываться парой слов… У меня нет желания избегать его.

Я собралась было открыть рот, чтобы повторить слова сожаления, признать, что сошла с ума этим утром, но Гюго опередил меня.

– Успокойся, Ланеро. Просто я думаю, что лучше бы нам узнать побольше, перед тем как продолжить заниматься улучшением твоих способностей. Это ненормально, что ты такая агрессивная… не говоря уже о…

Он оглянулся, а затем кивнул подбородком на мое левое запястье. Я вздрогнула и спрятала руку под стол, опасаясь, что кто-нибудь может ее заметить.

«Все будет хорошо, ты справишься», – прозвучал его голос у меня в голове.

– У меня нет выбора. То, что только что произошло, больше никогда не должно повториться…

– Все в порядке, – перебил он меня, – нет смысла говорить об этом.

Иногда он мог показаться чересчур прямолинейным. Чем ближе я узнавала его, тем больше замечала, что на самом деле он очень жизнерадостен… в отличие от меня.

– Тогда я могу отблагодарить тебя? – проговорила я, смеясь.

– И как ты собираешься это сделать? – ответил он с той же интонацией.

– Сказав тебе спасибо, конечно же! А ты думал, что я буду облизывать твои ноги?

Я сделала вид, что шучу, но в глубине души знала, что недавно едва это не сделала. Для меня уже немыслимо находиться здесь без него.

Гюго подавился смехом, качая головой, и я сразу же почувствовала себя лучше. Увидев, что я смотрю на него улыбаясь, он внезапно замолчал и как можно более сухо проговорил:

– В качестве благодарности я ожидаю от тебя нечто большее, чем это, котенок!

 

Глава 15

Глава 15

 

– Итак, призрак говорит другому призраку: «Эй, у тебя носовой платок за спиной висит». А другой призрак ему отвечает: «Это не платок, это мой сын!»

Когда мы вышли из столовой, Гюго отпустил какую-то очередную нелепейшую шутку – этот цирк продолжался в течение всего обеда. Конечно, все это было ради того, чтобы рассмешить меня, но над последним анекдотом веселился он сам.

– Ты такой дурак!

– Да нет, ты просто не поняла: этот маленький призрак похож на платок, потому что он белый! – подчеркнул он, все еще смеясь.

Поскольку его хорошее настроение было заразительно, я на мгновение улыбнулась, но потом бросила на него угрожающий взгляд.

– Если ты продолжишь, Гюго, мы больше не будем видеться!

– У тебя нет никакого чувства юмора, Ланеро, – проворчал он, останавливаясь в холле. – Ладно, что ты делаешь сегодня днем?

Моя единственная цель на данный момент – отвоевать телефонную будку и поговорить с бабушкой.

– Мне нужно сделать свой еженедельный телефонный звонок, а потом я впаду в депрессию, – усмехнулась я.

Он бросил взгляд на часы на запястье.

– У тебя впереди еще целая четверть часа… Все нормально? Как думаешь, справишься или мне стоит начинать беспокоиться?

– Дело в том, что ты сегодня чертовски забавный… Уверяю, я все переживу… Мне еще нужно заскочить в библиотеку.

Я думала, что мы разойдемся, но он последовал за мной, стоило мне отойти на несколько шагов.

– Мне тоже нужно изучить кое-что, я тебе позже расскажу, – объяснил он, когда я кинула вопросительный взгляд.

Пока мы молча направлялись к библиотеке, из фойе до нас донеслись взрывы смеха. Я вдруг поняла, что с тех пор, как приехала, вошла в ту комнату только один раз, и то не дольше, чем на две минуты. Может, это все-таки я не прилагаю достаточно усилий, чтобы вписаться в эту школу?

– Ты часто там бываешь? – спросила я, указывая рукой на шумную комнату.

Гюго толкнул дверь библиотеки, кивая.

– Бываю. После вас, мадемуазель Ланеро, – продолжил он, придерживая для меня дверь.

Я с улыбкой прошла под его вытянутой рукой, но стушевалась, заметив, что в библиотеке полно людей. Такой аншлаг здесь впервые. Почти все столы были заняты, а в углу я даже заметила уткнувшуюся носом в книгу Алисию.

– Здравствуйте, – прошептала я библиотекарше, которая коротко кивнула мне.

Когда несколько голов поднялись, замечая мое присутствие, я поискала поддержки, повернувшись к Гюго. Тот коротко мне кивнул и обхватил мои плечи, подталкивая вперед. Его парфюм, которым я никогда не перестану наслаждаться, заполнил мои легкие.

– Итак, какая книга тебе была нужна? – спросил он меня, останавливаясь перед первыми полками.

– О магнетизме и всех способностях, вместе взятых… В прошлый раз ты меня успокоил именно так, поэтому, думаю, мне нужно научиться справляться со своими перепадами настроения самостоятельно.

Не услышав ответа, я подняла глаза к его лицу. Гюго рассматривал окружающих нас учеников. И то, что мы попали в центр внимания, его настроение не улучшало. Он раздраженно вздохнул и бросил мне:

– Пошли… Провернем кое-что! – шепнул он, проходя в глубь библиотеки стремительным шагом.

Не задавая вопросов, я последовала за ним. Протиснувшись между последними полками, Гюго уселся на пол у стены и предложил мне сделать то же самое.

– В чем идея?

В ответ он протянул мне книгу и поднял воротник к лицу.

– «Введение в духовное пробуждение», – прочитала я на обложке.

– Тише, закрой глаза и спи! – скомандовал Гюго тихим голосом.

Этот парень совершенно сумасшедший! Когда я, вглядываясь в его лицо, попыталась понять, серьезно ли он, Гюго демонстративно прикрыл веки и расслабил плечи.

Понимая, что он хочет сделать, я последовала его примеру и попыталась отправиться за ним в мир снов. Я до сих пор не понимала, как именно это работает, но буквально через несколько секунд мне удалось выкинуть из головы скрип стульев и другие звуки переполненной библиотеки. Я открыла глаза. Гюго уже стоял передо мной.

– Так лучше, правда? – воскликнул он, явно гордясь собой.

Я встала и осмотрела полки, комната теперь была совершенно пуста. Действительно, так стало намного лучше.

– Ты очень сильный.

– Это значит, что я заслужил объятия? – хихикнул он, раскрывая объятия.

Без колебаний я скользнула руками по его ребрам, прежде чем полностью обхватить его руками. Улыбаясь, я прижалась щекой к его торсу, а он притянул меня к себе. Кажется, я могла бы стоять так несколько часов напролет. Верхняя часть моего лба едва доходила ему до подбородка, а мое ухо располагалось на груди идеально для того, чтобы уловить биение сердца.

– Тебе когда-нибудь говорили, что ты очень приятно пахнешь?

– А тебе когда-нибудь говорили, что у тебя самые красивые веснушки на земле?

Если бы он знал, как меня называли, когда я была маленькой…

– Не совсем, – призналась я, поднимая голову и погружаясь в его глаза.

Он поднял брови, будто мой ответ его шокировал, затем положил ладони на мои щеки, приблизил свой нос к моему и шепнул:

– У тебя самые красивые веснушки на земле…

Что-то в моей груди задрожало от любви к нему. Его глаза оторвались от моих, только чтобы остановиться на моих губах. Я перестала дышать.

– И твои губы, – добавил он. – Ты можешь подчинить меня безо всяких манипуляций…

Я шумно сглотнула, заставив его улыбнуться. Не знаю, дело в моих щеках или его руках, но лицо начало гореть. И тело тоже.

– Мне так нравится, когда ты паникуешь! – воскликнул он, удивленный тем, что я потеряла всякое самообладание.

– Я не паникую!

Самоуверенный нахал!

Самоуверенный нахал!

– Самоуверенный, ха? Ты так паникуешь, что больше не можешь контролировать свой разум… Осторожно, иначе весь наш прогресс насмарку.

Разозлившись от того, что Гюго читает мои мысли так же легко, как и в мои первые дни здесь, я сделала единственное, что пришло мне в голову: сжала кулак и сильно ударила его в живот, тут же отстранившись. Он издал приглушенный вскрик, сгибаясь пополам.

– А сейчас? Насмарку пошел прогресс?

– Ты совсем спятила! В конце концов придется время от времени спрашивать, не сошла ли ты с ума.

– Я не сумасшедшая, просто не хотела больше видеть твой высокомерный взгляд… Но мне очень жаль, если я сделала тебе больно.

Протянув руку, он схватил мой свитер и яростно дернул меня на себя. Слишком быстро, чтобы я могла среагировать, он толкнул меня, легко ударив голенью по икрам. Я начала заваливаться назад, издав удивленный возглас, но он удержал мои плечи, чтобы замедлить падение.

– Давай поменьше злобы?

Теперь, когда я лежала на спине на полу, он заломил мне руки, сжимая запястья над моей головой. Его брови были нахмурены, а глаза прищурены; сложно сказать, злится он или все еще веселится, но в чем я была уверена, так это в том, что мое сердце билось намного быстрее, чем следовало бы. Я принялась извиваться, пытаясь высвободиться из его хватки, но тщетно.

– Перестань, ты похожа на маленького краба, – прорычал он.

– Как мило – на краба… Ты же не будешь его убивать, правда?

– Да, это мило… Но когда этого не ожидаешь, его большие клешни хватают тебя!

Я разразилась смехом. До сих пор не понимала, что заставило меня ударить этого беднягу.

– Они нападают только тогда, когда чувствуют опасность.

Гюго медленно ослабил хватку, затем отпустил меня. Но не успела я встать, как он склонился надо мной и уткнулся лицом мне в шею. Я вздрогнула.

– Я тебя пугаю? – прошептал он возле моего уха.