Светлый фон

– Как кстати явилась тварь, – поморщился Кортэ, отвлекаясь от мыслей. – Мы сами, всей страной, стали рассадником заразы чернокнижья. Чуть ранее погиб Альба… Король Галатора никогда не любил наш край, теперь погиб его посол, он оскорблен и на законных основаниях жаждет крови и взывает к мести, поскольку Турания на всех картах рисует Барсу своей провинцией. Значит, теперь Эндэра – враг и для людей, и для нэрриха. А еще и Изабелла чудом жива, травили её со знанием дела… Черт, а ведь Абу прав. Война подкралась вплотную.

– Прибыли, – негромко вымолвил Иларио, сбрасывая с головы ткань и кое-как разгибаясь. – Брат Кортэ, в душе твоей жены никак не ересь. Я шел по ступеням Башни и слышал звуки дивные. Кажется, я даже понял несколько слов… и уверовал в наш успех.

Нэрриха кивнул, втянул ноздрями затхлую тишину безветрия и спрыгнул в сухую траву, прахом распавшуюся под башмаками.

Солнце светило будто бы издали. Висело оно для этого времени дня неестественно низко и выглядело пугающе раздутым, опухшим, кроваво-алым. Седая трава, более похожая на сплошную паутину, начиналась в десяти шагах. Над ней клубилась подобная гари пелена, застила взор и мешала увидеть сам склеп. По кромке худшего замерли изваяниями багряные, и многих Кортэ узнавал, даже не заглядывая в лицо. Он сам учил их, он разделял с ними хлеб и кров, он два года без малого назывался их братом…

В стороне от седой травы в кольце охраны сидели кебши – потрепанные, едва живые после задушевных бесед с братом библиотекарем в загадочных «нижних подвалах», куда Кортэ предпочитал не заглядывать, слишком хорошо понимая, что там творится. И не желая отягощать свое мнение относительно Иларио этими подробностями его прошлого и настоящего.

Поодаль, на склоне холма, за вторым кругом багряных, опасливо переминались несколько цыганок, и каждая старалась не глядеть в серость, откуда даже сквозь безветрие сочился холодный, цепкий ужас…

В десяти шагах от края седой травы, лицом к ней, расположился на своем неизменном потрепанном коврике Абу. Он сидел, прикрыв глаза и отрешившись от бренного. За спиной посла расположились его люди, все в широких сплошных одеяниях ниже колена, чем-то похожих на рясы. «Те, кто кружится с ветром» – Кортэ знал перевод полного названия ордена последователей чужой веры, но отчего-то не мог припомнить само название на языке юга.

– Хмарь лезет в голову и все там мутит, – пожаловался сын тумана еле слышно.

– Я исправлю, – прошелестела Аше в ухо. Вцепилась в шею и добавила: – Неси меня, не могу ступить на траву. Ему нельзя знать о маари. Каждому, кто стоит на грани, лицом к Поу, я должна помочь сдерживать змея. Разворачивай их за плечи ко мне, хорошо? Этого, потом того, потом…