Старуха заикнулась об ужине. Однако Малика, глянув на понурую Галисию, отказалась. Девушки привели себя в порядок. Тут же, в ванной, переоделись в платья из лёгкой ткани, прошли в спальню и наконец-то остались одни. Как ни странно, в комнате стояла широкая кровать на низеньких ножках и возвышался платяной шкаф с лакированными дверцами. Малика не хотела смотреть на своё отражение — знала, что оно не порадует. Зато Галисия прямо слилась с дверцей — прижалась к ней всем телом, впилась пальчиками в отражающую поверхность и замерла.
— Что с нами будет? — послышался замогильный голос.
Ничего не ответив, Малика рухнула на кровать, застеленную прохладным шёлковым покрывалом, и закрыла глаза. Хотя нигде кувшинов с благовониями не было, в комнате витал запах весны: так пахнут наполненные соком голые деревья и тающие на солнце сугробы. Все ароматы, которые сегодня вдыхала Малика, ей понравились. Она даже подумала, что надо бы взять благовония в Грасс-дэ-мор, но не успела развить мысль, как раздался стук в двери.
Просторная ванная была загромождена чемоданами, коробками и сумками — кто и когда успел их принести? На пороге гостиной стояли Кенеш и ещё одна старуха. Малика с несвойственной ей брезгливостью глянула в сморщенное, как печёное яблоко, лицо незнакомки, в глубоко посаженные карие глаза с нависшими веками.
Старуха согнулась в низком поклоне:
— Молю Бога о твоём здоровье, шабира.
Малика и Галисия перетащили поклажу в спальню. Кожа на сумках и чемоданах была влажной, словно их только что помыли. Даже коробки выглядели новенькими, как из магазина.
Открыв первый попавшийся под руку чемодан, Галисия взяла в охапку платья — гипюровые, кружевные, шифоновые, вышитые или украшенные драгоценными камнями — и, усевшись в уголок, разрыдалась. Малика с трудом затолкала свою сумку под кровать, окинула взглядом остальной багаж — в шифоньер всё не поместится — и принялась складывать из чемоданов ложе — спать на одной кровати с Галисией не очень-то хотелось.
Галисия вытерла слёзы и указала на картонный ящик, обвязанный красной лентой:
— Это не моя коробка.
— И не моя, — сказала Малика.
— Может, ты взяла и забыла?
— Я брала только сумку.
— Иштар… — прошептала Галисия и кинулась к ящику.
В нем находилось красное шёлковое платье. Сложено аккуратно, поэтому о фасоне и размере судить было сложно.
Галисия задохнулась от волнения:
— Неужели свадебный наряд? — Провела пальчиками по камням: ярко-красным с пурпурным отливом. — Рубины…
Малика присмотрелась: в ворохе ткани что-то чернело. Вытащив вещицу, быстро сжала в кулаке, но Галисия заметила.