— Тсс… больше нет.
— Но этого мало! — кричит он. — Этого мало!
— Потерпи еще немножко.
— Нет! Убирайся! — почти визжит отец и начинает биться лбом об изголовье кровати.
— Отец, прекрати!
Я обхватываю ладонями его голову, чтобы он не расшибся слишком сильно.
— Ты ведь моя добрая малышка, Джемма, — шепчет отец.
Его веки дергаются. Руки слабеют. Он проваливается в опиумный туман.
Я надеюсь, что поступила правильно.
За дверью раздается голос миссис Джонс:
— Мисс, у вас все в порядке?
Я на ослабевших ногах выхожу из спальни.
— Да, — говорю я, с трудом переводя дыхание. — Мистер Дойл вроде бы заснул. А я только что вспомнила, что должна кое-что сделать. Вы не могли бы немного посидеть с ним, миссис Джонс? Я не задержусь надолго.
— Да, мисс, конечно, — отвечает миссис Джонс.
Снова начинается дождь. Нашей кареты нет, и я беру кэб, чтобы добраться до госпиталя в Бетлеме. Я хочу сказать Нелл Хокинс, что нашла Храм в видении и что он совсем близко. И еще я хочу спросить у нее, как мне найти мисс Мак-Клити. Если Цирцея думает, что может безнаказанно посылать своих прислужников мучить моего отца, она ошибается.
Когда я приезжаю в госпиталь, там царит ад кромешный. Миссис Соммерс носится по холлу, заламывая руки. Она выкрикивает что-то неестественно высоким голосом, она чрезвычайно, крайне возбуждена.
— Она делает дурные вещи, мисс! Такие злые, такие дурные вещи!
Пациенты столпились в коридоре, они пытаются понять, что привело к такому шуму и беспорядку. Миссис Соммерс дергает себя за волосы.
— Злая, злая девчонка!