— Не нужно быть все время таким грубым.
— А тебе незачем быть такой ханжой.
— В полиции с тобой хорошо обращались?
— Ну чего ты ко мне пристала?
— Почему ты никому не позволяешь проявлять к тебе доброту?
— Ты хочешь быть добренькой ко мне? — Он внезапно подтянул свои нош и бросился вперед, перегнувшись через проход и схватив Лейн за руку. Он потянул ее с сиденья. Когда она плюхнулась на пол, он подтащил ее еще ближе.
— Ты что делаешь? — закричала Лейн. — Отстань!
Она услышала, как закричали ребята в классе:
— Оставь ее сейчас же! Бенсон, ты придурок! Ребята, да сделайте же что — нибудь!
Бенсон отпустил ее руку. Схватив ее за волосы и за подбородок, он запрокинул ей вверх лицо.
— Так хочешь быть добренькой со мной, да?
— Остановите же его кто-нибудь, — визжали девочки.
Бенсон плюнул. Слюна попала на сжатые губы Лейн.
Бенсон отпустил ее подбородок и размазал слюну по ее губам и щекам.
— Что здесь происходит? — раздался окрик. Это был голос мистера Крамера.
Бенсон оттолкнул Лейн. Она ударилась локтем, и руку пронзила резкая боль. Другой рукой, тыльной стороной, она вытерла слюну с лица. У слюны был сладковатый, тошнотворный запах, чем-то напоминавший нюхательный табак.
— Бенсон, сволочь!
— Пошла ты к черту!
Сев и держась за локоть, Лейн смотрела, как мистер Крамер шагнул к парте, где сидел Бенсон.
— Эй, мужик, лучше не трогай меня!