Учитель наклонился над партой, схватил Бенсона за длинные волосы на макушке и сдернул его в другой проход. Правым кулаком он изо всех сил ударил Бенсона по лицу. Голова парня дернулась в сторону. Лейн видела, как из его рта вылетела слюна. Мистер Крамер отпустил его волосы, и Бенсон рухнул на колени.
— Извинись перед мисс Данбер.
— Дерьмо собачье!
— Наподдавать ему как следует! — посоветовал кто-то из ребят.
Бенсон посмотрел на мистера Крамера. Его покрасневшее лицо было искажено. Лейн подумала, что он может вот — вот расплакаться. Дрожащим голосом он сказал:
— Ты расплатишься за это. Ты ударил меня, ублюдок. Так получишь то же самое.
Мистер Крамер схватил его за грудки, посмотрел ему в лицо и встряхнул.
— Извинись перед моей ученицей.
— Все в порядке, — сказала Лейн, встав. — Давайте забудем об этом!
— Скажи, что ты извиняешься, Бенсон.
— Ладно, ладно, извиняюсь.
— Скажи это ей.
Бенсон повернулся лицом к Лейн. Он сказал:
— Извини, — посмотрев при этом так, словно хотел убить ее.
— Очень хорошо, — тихо сказал мистер Крамер. — А теперь убирайся отсюда к чертовой матери. — Он оттолкнул мальчишку и отпустил его. Бенсон оступился, споткнулся о свои собственные мотоциклетные бутсы и упал навзничь.
Несколько ребят рассмеялись, но большинство смотрели молча.
Бенсон вскочил на ноги и побежал к двери в конце класса.
— Вы еще пожалеете об этом! — крикнул он пронзительным и прерывающимся голосом. — Оба! Подождите у меня! — И пулей вылетел в коридор.
Когда он исчез, Хейди зааплодировала. Остальные присоединились к ней, и через мгновенье в классе раздался шквал аплодисментов.
— Прекратите, — сказал мистер Крамер. — Все успокоились. — Он подошел к Лейн. — С тобой все в порядке? — спросил он.